Bali'nin Bahru'n-Nasayih'i giriş-transkripsiyonlu metin-dizin
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 102576
- Danışmanlar: DOÇ.DR. GÜLDEN SAĞOL
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2001
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 247
Özet
ÖZET Adı Soyadı: Dilek Birlik Program: Yüksek Lisans Anabilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı: Türk Dili Danışman: Doç. Dr. Gülden Sağol Bu çalışma, 15. yüzyılda Bâlî tartından Farsçadan tercüme edilen Bahru'n-Naşayih adlı eser üzerinde oluşturulmuştur. Eser, İstanbul Üniversitesi Nadir Eserler Kütüphanesinde 2303 numara ile kayıtlıdır. Nasihatname türünde yazılan eser, 15 bölümden oluşmaktadır. Her bölümde, belirlenen bir konu üzerinde nasihatler verilmiştir. Bu çalışma üç bölümden ibarettir: Giriş, Transkripsiyonlu Metin ve Dizin. Giriş bölümünde Bahra'n-Nasâyih'in tavsifi, mütercimi, tarihi, sahası, üslûbu, imlâ özellikleri, Türk edebiyatında nasihat ve nasihatnameler hakkında bilgi verilmiştir. Metin bölümünde metnin doğru anlaşılabilmesi için noktalama işaretlerine önem verilmiş, Arapça ve Farsça kısımların Türkçe çevirileri ile eserdeki eksik kısımlar ve yanlışlar dipnotlarda gösterilmiştir. Dizin bölümünde ise Bahru'n-Nasâyih'te yer alan şahıs, yer ve eser adları ile Arapça ve Farsça kısımların dizini yapılmıştır.
Özet (Çeviri)
6 SUMMARY This thesis is based on a work named Bahru'n-Nasayih which was trasnlated from Persion to Turkish by Bali in fifteenth century. This work is recorded by the member 2303 in the library of Nadir Eserler which is related to University of İstanbul. It is written as a kind of advicement and it consists of fifteen sections. In each section, some advicements are given about certain subjects. This thesis consists of two sections: Entrance and Transcripted text. Some missing parts and the Turkish meanings of Arabic and Persion words are shown at footnote. In eddition, the original text is located in appendix. Before the transcripted text, some informations about the gramer, spelling, period of the time, writer and the place of advicements in Turkish literature are given.
Benzer Tezler
- Bali Çelebi'nin Bahru'n-Nasayıh adlı eseri üzerinde bir gramer araştırması
A Grammar research on the work, Bahru'n-Nasayıh of Bali Çelebi
ADEM ER
Yüksek Lisans
Türkçe
1998
Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ORHAN YAVUZ
- Köstendilli Süleyman Şeyhî Efendi hayatı eserleri ve tasavvufî görüşleri
Life, work and sufism interpretation of Süleyman Şeyhi̇ Effendi from Kyustendil
BİROL YILDIRIM
- Fedaî hayatı, edebî kişiliği ve divanının tenkitli metni
Fedaî his life, his literary personality and the critical text of his diwan
BİLAL ÇAKICI
Doktora
Türkçe
2005
Türk Dili ve EdebiyatıAnkara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. CEM DİLÇİN
- Anzer balı'nın moleküler yöntemlerle karakterizasyonu
Characterization of anzer honey using molecular methods
ZEYNEP TÜRKER
Doktora
Türkçe
2024
BiyolojiKaradeniz Teknik ÜniversitesiDoğal ve Bitkisel Ürünler
PROF. DR. KAMİL ÇOŞKUNÇELEBİ
- İbrâhîm Bin Bâlî'nin Hikmet-Nâme'sindeki coğrafi unsurlar üzerine mitolojik, efsanevi ve tarihî açıdan bir inceleme
A mythological mythical and historical analysis on the geographical elements in İbrâhîm Bin Bâlî's work Hikmet-Nâme
DUYGU KERTİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Türk Dili ve EdebiyatıHacettepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. FATMA SABİHA KUTLAR OĞUZ