Uygurca Altun Yaruk'a ait belgeler (201-250)
Fragments of Altun Yaruk in Uighur language (201-250)
- Tez No: 148758
- Danışmanlar: DOÇ. DR. CEVAL KAYA
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Türk Dili, Eski Türkçe, Uygurca, Altun Yaruk, Suvarnaprabhasa, Şınko Seli Tutun, Budizm, Turfan
- Yıl: 2004
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 202
Özet
t ÖZET Bu çalışma, Uygurca Altun Yaruk'a ait 50 belgenin transliterasyonu, anskripsiyonu, dizini ve tıpkıbasımını içermektedir. Altun Yaruk, Mahayana Budizminin esaslarını ve Buda'mn menkıbelerini içeren bir sutra kitabıdır. ŞINKO SELİ TUTUN tarafından Çinceden Uygurcaya çevrilen bu önemli eserin pek çok nüshası vardır. En büyük nüshası Petersburg Asya Müzesinde korunmaktadır. Çalışmamızda incelediğimiz 50 belge Berlin-Brandenburg Bilimler Akademisi [Turfan Koleksiyonunda korunmaktadır. Giriş, Metin, Dizin ve Tıpkıbasım çalışmamızın bölümlerini oluşturmaktadır. Giriş bölümünde eser, çevirici, nüshalar, eser üzerinde çalışma yapanlar ve tezin kurgulanışı tanıtıldı. Metin bölümünde Altun Yaruk'a ait 50 belgenin transliterasyon, transkripsiyon ve RADLOFF-MALOV yayınıyla karşılaştırması verildikten sonra bütün kelimelerin dizini yapıldı. Çalışmanın sonuna da belgelerin tıpkıbasımı kondu.
Özet (Çeviri)
SUMMARY This work comprises transliteration, transcription, index and original copy of 50 documents which belongs to Altım Yaruk. Altun Yaruk is a Sutra book which belongs to Mahayana Budism. This text, translated from Chinese to Uygur language by Şınko Seli Tutun, includes the essence and philosophy of Budism, as well as legends and sermons of Buda. The text has three copies. The biggest copy of them is protected in Asian Museum at Petersburg. I 50 documents, studied in this work, are protected in Turfan Collection in Berlin- I Brandenburg Science Academy. Introduction, text, index and original copies are chapters of this work. Transliteration and transcription of 50 documents belonging to Altun Yaruk and differences between paraleli documents in RADLOFF-MALOV copy and our documents are given in the text. Subsequently, words used in the text are given in the index. At the end of the work, original copies of documents are attached. Keywords Turkish Language, Old Turkish, Uygur language, Altun Yaruk, Suvarnaprabhasa, Şınko Seli Tutun, Budism, Turfan
Benzer Tezler
- Uygurca Altun Yaruk'a ait belgeler (601-650)
The documentes of Altun Yaruk (Golden Light) Belonging in Uighur language (601-650)
EMEL TOPÇU
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEVAL KAYA
- Uygurca Altun Yaruk'a ait belgeler (551-600)
Documents which belongs to Golden Light in uygur language (551-600)
ABDURRAHMAN SEYMEN
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
DilbilimMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEVAL KAYA
- Uygurca Altun Yaruk'a ait belgeler (751-800)
Documents of belonging to Uighuric Altun Yaruk (Golden Light)
AYŞEGÜL GÖZEL
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıArdahan ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEVAL KAYA
- Uygurca Altun Yaruk'a ait belgeler (651-700).
Uigurish Golden Light belong to documents
MUAMMER YÜCAL
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıArdahan ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEVAL KAYA
- Uygurca Altun Yaruk'a ait belgeler (701-750)
The documentes which belongs to Golden Light (Altun Yaruk) in Uighur language (701-750)
TÜLİN AYŞE KOÇ
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıArdahan ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CEVAL KAYA