Example based machine translation with type associated translation examples
Tip destekli çeviri kalıpları ile örnek tabanlı otomatik çeviri
- Tez No: 199484
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. İLYAS ÇİÇEKLİ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Computer Engineering and Computer Science and Control
- Anahtar Kelimeler: Example Based Machine Translation, Type Associated TranslationTemplate Induction, Machine Learning.iii
- Yıl: 2007
- Dil: İngilizce
- Üniversite: İhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi
- Enstitü: Mühendislik ve Fen Bilimleri Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 125
Özet
Ornek tabanlı otomatik ceviri sistemleri makine üğrenmesine dayananş ogyüntemlerden yararlanarak ceviri yaparlar. Bu ceviri sü reci şüyle üzetlenebilir:o ş ş u so oBir insan birinci dilde basit ve kısa cü mleleri ikinci dildeki karşılıkları ile bir-u slikte ezberledikten sonra muhakeme ile yeni verilen cü mleleri daha üncedenu oüğrendikleri aracılığıyla cevirebilir. Bizim sistemimizde ceviri ürnekleri ceviriog g ş ş o şkalıpları olarak tutulmaktadır. Ceviri kalıpları, iki ceviri ürneğinden, ürneklerinş ş og ofarklı kısımlarınının yerine değişkenler koyularak ügrenilmektedir. Değişikgs oğ gskısımların yerine geşen değişkenler, ceviri ürneklerinin herbirinden gelen değişikc gs ş o gskısımları genelleştirmektedir.s Bu sistemde değişkenlerin genelleştirdiklerigs skısımların tip bilgilerini de ceviri kalıplarının yapısına ekleyerek yanlış ceviriş sşsonuşlarının sistemce uretilmesinin engellenmesi amaşlanmaktadır.c ü cüAnahtar süzcükler : Ornek Tabanlı Otomatik Ceviri, Tip Destekli Ceviri Kalıpları,ou ş şü grenmesi.Makine Oğiv
Özet (Çeviri)
Example based machine translation is a translation technique that leans onmachine learning paradigm. This technique had been modeled by the learningprocess as: a man is given short and simple sentences in language A with theircorrespondences in language B; he memorizes these pairs and then becomes ableto translate new sentences via these pairs in the memory. In our system thetranslation pairs are kept as translation templates. A translation template isinduced from given two translation examples by replacing diï¬ering parts in theseexamples by variables. A variable replacing a diï¬erence that consists of twodiï¬ering parts (one from the ï¬rst example, and the other one from the secondexample) is a generalization of those two diï¬ering parts and these variables aresupported with part-of-speech tag information in order to deteriorate incorrecttranslations. After the learning phase, translation is achieved by ï¬nding theappropriate template(s) and replacing the variables.
Benzer Tezler
- How cryptographic implementations affect mobile agent systems
Şifreleme gerçekleştirmelerinin gezgin aracı internet sistemlerini nasıl etkilediği
İSMAİL ULUKUŞ
Yüksek Lisans
İngilizce
2003
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolBoğaziçi ÜniversitesiSistem ve Kontrol Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. EMİN ANARIM
- Şişli İlçesinde Art Deco uslubuna ilişkin cephe düzenlemeleri
Art Deco facades in Şişli region
H.CANSET BAYKARA
- Alümina fiber takviyeli Al-si metal matriksli kompozitlerin üretimi ve mikroyapı-özellik ilişkilerinin incelenmesi
production of alumina fiber reinforced Al-si metal matrix composites and the investigation of their microstructure-propetry relation ships
HATEM AKBULUT
- Static and dynamic analysis of non-circular helical bars based on exact geometry
Kesin geometri tanımı ile dairesel olmayan helislerin statik ve dinamik analizi
MERVE ERMİŞ
Doktora
İngilizce
2019
İnşaat Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesiİnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET HAKKI OMURTAG
- Bulanık kümeler ve endüstri mühendisliği uygulamaları
Başlık çevirisi yok
M.FAHRİ DÜNDAR
Yüksek Lisans
Türkçe
1996
Endüstri ve Endüstri Mühendisliğiİstanbul Teknik ÜniversitesiPROF.DR. AHMET FAHRİ ÖZOK