Geri Dön

Example based machine translation from English to Turkish with synchronous structred string-tree correspondence (SSTC)

İngilizce?den Türkçe?ye senkronize yapısal sıra ağaç yapısı ile örnek tabanlı otomatik çeviri

  1. Tez No: 202955
  2. Yazar: N. DENİZ ÖZTÜRK
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. ÇİĞDEM TURHAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Computer Engineering and Computer Science and Control
  6. Anahtar Kelimeler: Example Based Machine Translation, Machine Learning, Synchronous Structure String Tree (SSTC)
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Atılım Üniversitesi
  10. Enstitü: Fen Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 78

Özet

Örnek tabanlı otomatik çeviri sistemleri daha önce yapılmıs olan çevirileri kullanan bir bir sistemdir. Sistem çeviri yapmak için kaynak dil ile ona karsılık gelen hedef dil cümlelerinden olusan bilgi birikiminden faydalanılır. Sistem çeviri yapacagı yeni cümleyi hedef dilin bulundugu veritabanında bütün ya da parçalar halinde arayarak uygun bölümlerini ve ona karsılık gelen hedef dildeki sonuçlarını hafızaya alır. Daha sonra karsılık gelen parçaları uygun sekilde birlestirip hedef dil yapısına göre düzenler. Bu çalısmada veritatabanı olusturmak için yapısal agaç yapısını kullanmaktadır. Bu yapı birçok konuda esneklik saglamaktadır. Anahtar Sözcükler : Örnek Tabanlı Otomatik Çeviri, Otomatik Ögrenme, Senkronize Yapısal Sıra Agaç Yapısı.

Özet (Çeviri)

Example based machine translation is a translation method that uses previous translations. Its system requires information built up with pre-translation of source language and its corresponding equivalent in target language. With a new sentence entry to system, method searches the translation part of corpus as a whole or as parts with matching technique and collects the corresponding results in target language. Then, these parts are aligned accordingly to grammatical rules of target language. In this work uses tree search algorithm and methods for matching and alignment steps. This structure provides great flexibility in many subjects.

Benzer Tezler

  1. How cryptographic implementations affect mobile agent systems

    Şifreleme gerçekleştirmelerinin gezgin aracı internet sistemlerini nasıl etkilediği

    İSMAİL ULUKUŞ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2003

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolBoğaziçi Üniversitesi

    Sistem ve Kontrol Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EMİN ANARIM

  2. Çok işlemcili sistemler için bir yük akış dili

    A Work flow lanquage for multiprocessor systems

    A.OLCAY AKGÜN

  3. Redundant and safe work implementation for S7-1200 PLC family

    S7-1200 plc ailesi için yedekli ve emniyetli çalışma uygulaması

    OKAN KONUK

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2020

    Mühendislik Bilimleriİstanbul Teknik Üniversitesi

    Kontrol ve Otomasyon Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SALMAN KURTULAN

  4. İngilizceden Türkçeye istatiksel bilgisayarlı çeviri sistemlerinde paralel derlem boyutu ve kalitesinin etkileri

    The effect of parallel corpus quality vs size in English to-Turkish statistical machine translation

    ERAY YILDIZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolYıldız Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BANU DİRİ

    YRD. DOÇ. DR. AHMET CÜNEYD TANTUĞ