Geri Dön

A lexicon for idiomatic compounds in Turkish

Türkçe deyimsel tamlamalar sözlüğü

  1. Tez No: 220922
  2. Yazar: KADRİYE ELİF EYİGÖZ
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. MİNE NAKİPOĞLU DEMİRALP
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2007
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Davranış Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 58

Özet

Bu çalışma, doğal dil işleme uygulamalarında, fiil başlı deyimsel tamlamaların anlamlarını belirlemek ve temsil etmek amacıyla kullanılmak üzere sınırlama-tabanlı ve isimlerin hallerine dayalı bir sözlük tasarımı önermektedir. Önerilen tasarım Türkçe'de en çok anlamı olan ilk on fiil için hazırlanmış bir sözluk ile örneklenmiştir. Bu teze dayanarak yapılacak sözlük derleme çalışmalarında izlenmek üzere, verinin düzenlenmesi için sözlüğün yapısı ve kodlama kuralları belirlemiş, detaylı direktifler verilmiştir.

Özet (Çeviri)

This work presents and comprises a constraint-based case-frame lexicon for idiomatic compounds headed by verbs in Turkish. The lexicon covers ten Turkish verbs with the highest number of senses to be used in natural language processing applications for representing and resolving senses of idiomatic compounds. This thesis gives detailed instructions, suggests conventions and describes a structure for organizing the data in the lexicon. It also provides a sample lexicon for ten verbs organized according to the structure proposed, in order to form a guideline for future lexicographic work based on this study.

Benzer Tezler

  1. Design and implementation of A verb lexicon and verb sense disambuguator for Turkish

    Türkçe için eylem sözlüğü ve eylem anlam çözümleyicisinin tasarım ve gerçekleştirilmesi

    OKAN YILMAZ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    1994

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    Bilgisayar ve Enformatik Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. KEMAL OFLAZER

  2. Çin hanedan tarihi Song Shi'da Çin'in batısındaki devletler, şehirler ve halklar üzerine yazılmış bölümlerin tercüme ve tahlili

    Translation and analysis of chapters on the states, cities and people of the western China in the chinese dynal history

    AYŞENUR PAKDİL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Tarihİstanbul Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KÜRŞAT YILDIRIM

  3. Bilinguals' ill-formed semantic transfer from their first language to their target language

    İki dil bilen kişilerin birinci dillerinden ikinci dillerine aktardıkları bozuk anlamsal yapılar

    BAŞAK EDA AZİZOĞLU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2009

    DilbilimMeredith College

    Eğitim Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MONICA MCKINNEY

  4. A lexicon for product experience related communication

    Ürün tecrübeleri ile ilgili iletişim için sözlük

    GONCA ONUŞLUEL

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2012

    Endüstri Ürünleri TasarımıOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Endüstri Ürünleri Tasarımı Ana Bilim Dalı

    AR.GÖR. JAAP DAALHUİZEN

    DOÇ. DR. OWAİN PEDGLEY

    YRD. DOÇ. DR. ELİF ÖZCAN VİEİRA

  5. Lexicon-based emotion analysis in Turkish

    Türkçe metinlerde sözlük tabanlı duygu analizi

    MANSUR ALP TOÇOĞLU

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolDokuz Eylül Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ADİL ALPKOÇAK