Geri Dön

Spine Tango Çekirdek Set enstrumanının Türkçeye uyarlanması, kültürler arası uyumunun ve geçerliliğinin sınanması

Turkish translation, cross-cultural adaptation and validity of Spine Tango Core Set index

  1. Tez No: 248017
  2. Yazar: BAŞAK COŞKUN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. HALUK BERK, DR. ANNE MANNİON
  4. Tez Türü: Tıpta Uzmanlık
  5. Konular: Ortopedi ve Travmatoloji, Orthopedics and Traumatology
  6. Anahtar Kelimeler: Spine Tango çekirdek set ölçeği, güvenilirlik, geçerlilik, kültürler arası uyum, Spine Tango core set outcome measures, reliability, validity, cross cultural adaptation
  7. Yıl: 2010
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dokuz Eylül Üniversitesi
  10. Enstitü: Tıp Fakültesi
  11. Ana Bilim Dalı: Ortopedi ve Travmatoloji Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 116

Özet

Bu tezin amacı bu Avrupa Omurga Derneği Spine Tango projesinde kullanılan yaşam kalitesi ölçeği ?çekirdek set? bel ve boyun formlarını Türkçeye uyarlanmak, bu ölçeğin kültürler arası uyumunu sağlamak, geçerlilik analizlerini yapmak ve daha önce Türkçe geçerliliği sınanmış ölçekler ile karşılaştırmaktır.Bu amaçla bu form kabul edilmiş bilimsel yöntemlerle Türkçeye çevrilmiş ön testleri yapılmış ve ardından Oswestry disabilite indeksi, SF36 ve EQ5D ölçekleri ile birlikte iki kez hastalara uygulanmıştır.Elde edilen verilerle ölçeğin içsel tutarlılık, test tekrar test tekrarlanabilirliği ölçümleri ile güvenilirliği, yapı geçerliliği ve benzer ölçek geçerliliği ile geçerliliği sınanmıştır.Sonuç olarak hazırladığımız Türkçe ?Spine Tango COMI Bel? ölçeğinin güvenilirliği ve geçerliliği gösterilmiş bir ölçek olarak Türkçe konuşan bel hastalarında uygulanabilineceği söylenebilir.

Özet (Çeviri)

The purpose of this thesis is to make Turkish cross cultural adaptation and validity and reliability analysis of patient reported outcome measure ?core outcome measures index? that is used by Eurospine Spine Tango Project, by comparing it with other patient reported outcome measures already available in Turkish.For this purpose, this index is translated in Turkish according to scientific guidelines. Pretests done. Then filled twice by patients with a booklet also containing Oswestry disability index ODI, shorth form SF36 and EQ5D.Data obtained is used to calculate internal consistency, test retest reproducibility for reliability and construct validity and convergent/divergent validity for validity analysis. As a result, turkish ?Spine Tango COMI Back? is a valid and reliabile form that can be used in turkish speaking back patients.

Benzer Tezler

  1. Romatizmal hastalıklarda kontrasepsiyon yöntemleri ve gebelik sonuçları

    Rheumatological contraception methods and pregnancy outcomes

    SEDA KILIÇ

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Aile HekimliğiEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Aile Hekimliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İLHAMİ ÜNLÜOĞLU

  2. Effect of phosphorescent iridium dopant on characteristics of organic light emitting diodes

    Organik ısık yayan diyotlara fosforesan iridyum katkılanmasının aygıt karakteristiğine etkisi

    AHU GALEN ALTAŞ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2019

    Enerjiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Nanobilim ve Nanomühendislik Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NİLGÜN KARATEPE YAVUZ

    DOÇ. DR. EMİNE TEKİN

  3. İslam medeniyetinin Çin kültürü üzerine etkileri (618-1644)

    The effects of Islamic civilization on Chinese culture (618-1644)

    AZİZ MUSA PARLAKYİĞİT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DinAnkara Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SEYFETTİN ERŞAHİN

  4. Farklı nano yapılar kullanılarak üretilen organik güneş hücrelerinin fotofiziksel karakterizasyonu ve fotovoltaik performans analizleri

    Photophysical characterization and photovoltaic performance analysis of organic solar cells produced by using different nanostructures

    DENİZ KIYMAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    EnerjiEge Üniversitesi

    Güneş Enerjisi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. CEYLAN ZAFER

  5. Timaran teknelerde yan teknelerin bilgisayarla konum optimizasyonu

    Başlık çevirisi yok

    MURAT KAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Gemi Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    Gemi İnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖMER GÖREN