Geri Dön

Harîmî (Şehzâde Korkud) Dîvânı'nın nesre çevirisi ve incelenmesi

Translation to prose and examination Of Harîmî's (Şehzâde Korkud) Dîvân

  1. Tez No: 249527
  2. Yazar: ÖYKÜ AKIN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ÖMER ZÜLFE
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2009
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Edebiyatı Bölümü
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 103

Özet

Osmanlı sultanlarının en dikkat çekici yönlerinden biri muharebe meydanlarında ordulara kumandanlık yapmalarının yanı sıra sanatkârlık vasıflarının da çok güçlü olmasıdır. Pek çok Osmanlı sultanı güçlü bir hatip, iyi bir şâir olup dîvân tertip etmişlerdir. Yavuz Sultan Selim'in ağabeyi Şehzâde Korkut da bunlardan biridir. Kaynaklarda şehzâdenin muhteşem bir kütüphanesinin olduğu yazılıdır.Bu çalışmada Şehzade Korkut'un hayatı, edebî kişiliği, eserleri hakkında bilgi verilmiş ve daha önce bir makalede yayımlanmış olan şiirleri detaylı bir çalışma ve incelemeyle yeniden ele alınmış; metnin şekil ve muhteva yönünden incelenmesi yapılarak bu çalışma ortaya konulmuştur.Metin üzerinde çalışılıp, nüsha farkları gösterilerek önceki çalışmaları düzeltme yoluna gidilmiş; ilâve olarak da şiirler günümüz Türkçesine çevrilmiştir.Son olarak da kaynaklar kısmı verilerek çalışmamızda yararlandığımız eserler belirtilmiş; bu sayede gerekli görülen hususlarda inceleme yapmak üzere araştırıcılara yararlı olmak hedeflenmiştir.

Özet (Çeviri)

One of the most interesting charachteristics of the Ottoman Sultans is having a powerful artisanship property as well as commanding the army through the battlefield. Most of them had their own divan (a collection of poems by one author) while being orators and skillful poets. Prince Korkut, the brother of Yavuz Sultan Selim, was one of the poet Sultans who had not a divan. In this study information about the life and pieces of Prince Korkut is given and it is aimed to form a divance (a small divan) by collecting the disorganized poems of Him. The previous studies are tried to be corrected by demonstrating the copy differences and additionally the poems are translated to the updated Turkish language. The couplets are examined under four headlines including the analysis section. Finally the pieces benefited for the study are given in the references section so that the probable sources for the studies of other researchers get possible.

Benzer Tezler

  1. Pervâne Beg Nazîre Mecmuası (230a-260b)(inceleme-metin-sözlük-tıpkıbasım)

    The Mecmua of Nazires of Pervane b. Abdullah Beg (230a-260b

    RAMAZAN DURAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk Dili ve EdebiyatıErciyes Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    DOÇ. DR. ZİYA AVŞAR

  2. Pervane Beg Nazire Mecmuası (165a-199b) transkripsiyonlu ve edisyon kritikli metin

    Başlık çevirisi yok

    HASAN KAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. HİKMET ÖZDEMİR

  3. 15. yüzyıl sultan şairlerinde din ve tasavvuf (Muradî, Avnî, Adlî, Harimî, Cem Sultan)

    Başlık çevirisi yok

    FATİH KILIÇKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    TarihBursa Uludağ Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BİLAL KEMİKLİ

  4. Rahimizade İbrahim (Harimi) Çavuş'un Gence Fetihnamesi adlı eserinin transkripsiyonu ve kritizasyonu

    The transcript and critique of sergeant Rahimizade İbrahim's (Harimi) Gence Conquest-declaration

    HASAN DÜNDAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    TarihAfyon Kocatepe Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. MUSTAFA ERAVCI

  5. XVI. yüzyıl kaynaklarına göre Kütahyalı şairler ve Kütahya'da edebi muhit

    According to XVI. century resources poets from Kütahya and literary groups in it

    ERSEN ERSOY

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2003

    Türk Dili ve EdebiyatıDumlupınar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. KADİR GÜLER