Geri Dön

Sadreddin Konevi'nin 'Tercüme-i Teveccühü'l-Etemm Nahve'l-Hakk' isimli eseri

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 26390
  2. Yazar: SÜLEYMAN TÜRKMEN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ERKAN TÜRKMEN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Din, Religion
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1993
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Selçuk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 122

Özet

27 ÖZET Arapça aslından Farsça'ya Ahi Evren tarafından tercüme edildiğini açıklamaya çalıştığımız Sadreddin Konevî'nin“Teveccühü'l-Etemm Nahve'1-Hakk”isimli eseri; Tasavvufla ilk defa ilgilenecekler için devrine göre bir rehber olduğu gibi, tasavvuf konusu üzerinde çalışmada bulunacaklar için de yardımcı bir kaynak niteliğindedir. Çünkü Sadreddin Konevî, bu eserini kaleme alırken tasavvufta riayet edilmesi ve ibadetlerde tatbik edilmesi gereken tavır ve hareketleri göz önünde bulundurmuş, eserinde onları anlatmaya çalışmıştır. Meselâ Allah'a karşı zikrin gizli ve açık olarak nasıl yapılması gerektiğini ve de insanlar için faydalı olabileceğini izah etmeye çalışmıştır. Ahi Evreride bu eseri tercüme ederken esere yazdığı önsözde“Bu eser, Arapça dilini az bilen zevk ve şevk sahibi din kardeşleri, can yoldaşları faydalansınlar ve mütercimi hayır dua ile ansınlar diye tercüme edildi.”şeklinde ifade kullanmıştır. Bundan da anlaşılıyor ki, hem Şeyh Sadreddin Konevînin, hem de asırdaşı Ahi Evrenin Tasavvuf ehli oluşları, tasavvufa hizmet etme babında ve tasavvuf ehli için bir rehber olması düşüncesi ile bu şekilde bir eserin kaleme alınması ve Farsça'ya tercüme edilmesi tasarlanmış olabilir.

Özet (Çeviri)

28 SUMMARY This work of“teveccühü! - Etemm Nahve '1- Hakk”of Sadreddin Konevi, which we have tried to explain sofar that it had been rendered, from the originial in Arabic Language.into Persian by Ahi Evren, has the qualities of both being a contemporary guide for those who are going to be firstly involved in the study, of Sufism, and being a solid reference for others who are going to study in depth on the subject matter of Sufism. Because, while writing his this very work, Sadreddin Konevi has considered closely the rules to be obeyed in Sufism, as well as the manners to be followed during worshipping, and tried to give these points in detail. He has tried to explain, for instance, the way of expressing the name of Allah both utteringly and meditatively, and also this occasion could be of much use for man. Likewise, Ahi Evren has used such a statement in the preface to his work, while rendering it, as: "This work of literature has been rendered so that the coreligionists and congenial companions who have a deep sense of pleasure and ardour while having little knowledge of Arabic Language can make proper use of it and mention about the translator in gratitude and asking forGod's blessing on him. Then, it is clear from this point above that the creation of such a work and its translation into Persian might have been designed respectively by Sheikh Sadreddin konevi and Ahi Evren, a man of his own century, for they were both masters of Sufism, and with a design of its serving to Sufism and becoming a good guide for masters of Sufism.

Benzer Tezler

  1. Osmanlı minyatüründe Mevlana'nın yaşam öyküsü: Menakıbü'l arifin ve Tercüme-i Sevakıb-ı Menakıb nüshaları

    The life story of Mevlânâ in Otoman miniature painting: Manâkib al-ârifîn and Tarjuma-i Thawâqib-i Manâqib copies

    HESNA HARAL

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Sanat TarihiMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Sanat Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FATMA BANU MAHİR

  2. Derviş-âlim Ali Yardım ve Anadolu İslâm kültür ve sanatına katkıları

    A dervish-scholar Ali Yardım and his contribution to Anatolian Islamic culture and art

    ASLI KAYNAK ÖNEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    BiyografiÜsküdar Üniversitesi

    Tasavvuf Kültürü ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ F. CANGÜZEL GÜNER ZÜLFİKAR

  3. Türkiye Selçuklu Devleti'nin sağlık hizmetleri ve tıp

    Health service and medicine in Turks Seljukian state

    ERDAL ERASLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    TarihGazi Üniversitesi

    Ortaçağ Tarihi Bilim Dalı

    PROF. DR. REFİK TURAN

  4. Sadreddin Konevi'nin insan anlayışı

    Human view of Sadreddin Konevi

    MEHMET BAYLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    DinErciyes Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TURAN KOÇ

  5. Sadreddin Konevî'nin kelami görüşleri

    Theological thoughts of Sadreddin Konevi

    MEHMET RAŞİT GÖÇGÜN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    DinSelçuk Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. DURMUŞ ÖZBEK