Cumhuriyet öncesi Türk tiyatrosu'nda Ahmet Vefik Paşa'nın yeri ve uyarladığı oyunların analizi
Analysis of Ahmet Vefi̇k Pasha's place and the plays he translated-adapted into Turkish, in the pre-republic era Turkish theatre
- Tez No: 473369
- Danışmanlar: ÖĞR. GÖR. GÜROL TONBUL
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Sahne ve Görüntü Sanatları, Türk Dili ve Edebiyatı, Performing and Visual Arts, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Cumhuriyet Öncesi Türk Tiyatrosu, Moliere, Ahmet Vefik Paşa, Ahmet Fehim, Çeviri, Uyarlama, Pre-epublic era Turkish Theatre, Moliere, Ahmet Vefik Paşa, Ahmet Fehim, Translationi, Adaptation
- Yıl: 2016
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Bahçeşehir Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: İleri Oyunculuk Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 191
Özet
İleri Oyunculuk Yüksek Lisans Programı'nda, Deran Özgen tarafından Cumhuriyet öncesi Türk Tiyatrosu'nda Ahmet Vefik Paşa'nın yeri ve uyarladığı oyunların analizi yapılmıştır. Tiyatro oyunu çevirmenliği ve uyarlaması arasındaki fark ve zorlukları da inceleyen bu çalışma, Ahmet Vefik Paşa'nın çevirmenlik ve uyarlama alanında verdiği eserlerin günümüzde nasıl bir yere sahip olduğu konusunda yapılan röportajlar ve değerlendirmeleri de kapsamaktadır. Geleneksel Türk Tiyatrosunun evrelerine ışık tutması açısından bir çok kaynak ve metinden ilham alınarak hazırlanan bu çalışmada ayrıca Moliere'in Ahmet Vefik Paşa tarafından çevrilmiş ve uyarlanmış eserleri Tartüf ve George Dandin'in analizlerine de yer verilmiştir.
Özet (Çeviri)
January 2017, Pages: 186 Deran Özgen has analyzed the plays of Ahmet Vefik Pasha and the importance of his theatrical adaptations for the Advanced Acting Post Graduate Program. The thesis also focuses on the difference between translating a play and adapting a play. It also includes interviews and comments on how Ahmet Vefik Pasha's works, - translations and adaptations - have been evaluated in our time. The thesis covers analysis of sample plays by Moliere like“Le Tartuffe”and“George Dandin”, which were translated and adopted by Ahmet Vefik Pasha, as well as shedding light on different eras of the Traditional Turkish Theatre by studying numerous sources and texts.
Benzer Tezler
- Lüküs Hayat operetinin Çağdaş Türk Müziğindeki yeri ve önemi
The place and the impotance of the operetta Lukus Hayat Contemporary Turkish music
AHMET UTKU
- Adile Naşit'in sanat hayatı
Adile Naşit's life of art
MERVE ÇETİNKAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Sahne ve Görüntü SanatlarıYıldız Teknik ÜniversitesiAtatürk İlkeleri ve İnkılap Tarihi Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ FAHRİYE DİNÇER
- Tiyatro ve din: Türk tiyatrosu örneği
Drama and religion: A study of Turkish drama
SIDDIKA SÜMEYYE KARAARSLAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
DinMarmara ÜniversitesiFelsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ KÖSE
- Musahipzade Celal oyunlarında modern kadının inşası
The construction of the modern woman in the plays of Musahipzade Celal
HATİCE YURTDURU
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Sahne ve Görüntü SanatlarıHaliç ÜniversitesiTiyatro Ana Sanat Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ AYLA KAPAN EZİCİ
- Türk tiyatrosunda uyarlama (1860-1923)
Adaptation in Turkish theatre
SİBEL BULUT
Doktora
Türkçe
2016
Sahne ve Görüntü SanatlarıHacettepe ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ABİDE DOĞAN