Tarihû'l Utbî'nin tercüme ve değerlendirilmesi
Translation and evaluation of Tarihû'l Utbi
- Tez No: 585351
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ FATMA ÇAPAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Tarih, History
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Gaziantep Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Tarih Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 194
Özet
977-1200 yılları arasında egemen olan Gazneliler hakkında bilgi veren Utbi'nin Tarihû'l Utbi adlı eseri Ortaçağ Tarihi kaynakları bakımından son derece önemli bir kaynaktır. Müellif bu eserinde öncelikle Samani Devleti'nin son dönemleri ve Gazneliler Devleti'nin ilk dönemi hakkında bilgilere yer vermiştir. Özellikle Sebük Tegin ve Samani emirlerinin arasında geçen olaylar hakkında ayrıntılı bilgiler vermektedir. Bilindiği gibi Gazneliler'in ilk atası olan Alp Tegin, Samani Emiri Ahmet b. İsmail'e köle olarak satılmış ve Samani ordusuna muhafız olarak alınmıştır. Bununla beraber Gazneliler, Samaniler'in yıkılışına kadar onlara itaat etmişlerdir. Ayrıca müellif eserinde konuyu desteklemesi açısından şiirlere ve Kur'an-ı Kerim'den ayetlere de yer vermiştir. "Tarihû'l Utbi'nin Tercüme ve Değerlendirilmesi' adlı bu tezimiz, özellikle Gazneli Sebük Tegin ve Samani Emirleri arasında geçen olayları anlatmaktadır. Ayrıca Ortaçağ Tarihi alanında araştırma yapmak isteyen kişilere ana kaynak olması bakımından son derece önemli bir kaynak eserdir.
Özet (Çeviri)
Tarihû'l Utbi, which informs about Ghaznevids, which dominated between 977-1200 years, is very important resarce in point of Middle Age History rescurces. Author primarily includes informations about final periods of Samâni State in this work. Specially, the work includes detailed informations about events which were between Sebük Tegin and Samani Emir's. As known, Alp Tegin who was the first ancestar, was sold as slave to Ahmet b. İsmail who was Samâni's Emir, and was taken as guard to Samâni army. Nonetheless, Ghaznavids abeyed to Samânis until Samâni's collopse otherwise, the author includes poems and verses of the Kur'an in the work in terms of supporting the topic. This thesis, called“Translation and Evaluation of Tarihû'l Utbi”especially tells events which were between Ghaznavid Sebük Tegin and Samâni Emirs. Moreover, it is extremely important resourse work in point of main resourse for persons who want to rescaroh about Middle Age History
Benzer Tezler
- Tarih-i Yemînî'nin Gazneli Mahmud kısmının tercümesi
Translation of Gazneli Mahmud part of Tarih-i Yemini
NOOREDDIN SAMEDOĞLU
- Târîhu'l-Antâkî'nin ilk bölümünün tahlil, tenkid ve değerlendirmesi
Analysis, criticism and assessment of the first chapter of 'Târîhu'l-Antâkî'
BELMA DÖNMEZ
- Târîhu'l-Ya'kûbi'nin tercüme ve değerlendirmesi (Kitâbu't-Târîh II)
The translation and avaluation of Tarihu'l-Ya'kubi (Kitâbu't-Târîh II)
SEDAT SEÇKİN BOZKURT
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
TarihGaziantep ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MURAT AĞARI
YRD. DOÇ. YUNUS EMRE TANSÜ
- Târîhu'l-Vüzerâ'ya göre Irak Selçuklu Devleti vezirleri (Kıvamü'd-dîn Ebu'l Kasım dergüzînî ve Şerefü'd-dîn Ali bin Recâ'i)
The viziers of Iraq Seljuk state according to Târîhu'l-Vüzerâ (Kivamü'd-dîn Ebu'l Kasim Dergüzînî and Şerefü'd-dîn Ali bi̇n Recâ'i)
NİZAM YÜCE
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
TarihAğrı İbrahim Çeçen ÜniversitesiTarih Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. YAŞAR BEDİRHAN
- Memlūk Döneminde yazılan Bedreddin el-Aynī'nin ʽIḳdü'l-Cumān fī Tārīḫi Ehli'z-Zamān adlı tarih kitabında Türkçe unsurlar
The Turkish elements in the book of ʽIkdu'l-Cumān fī Tārīḫi Ehli'z-Zamān written by Bedreddin el-ʽAynī in the Mamluk period
ENGY ELSAWAH
Doktora
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıGazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ÇETİN PEKACAR