Geri Dön

III.Murad'ın şiirlerine yazılan Şerhler Mecmuası: Şürûhu'l-Füyûzât (Transkripsiyonlu metin-inceleme)

Annotation for Murad III's poems: Şürûhu'l-Füyûzât (Transcriptional text-rewiev)

  1. Tez No: 590154
  2. Yazar: NURDAN ŞAHİN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ABDULLAH AZMİ BİLGİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 358

Özet

Bu çalışma Türk İslam Eserleri Müzesi n.1901'de yer alan bir şerh mecmuasının transkripsiyonlu metnini içermektedir.Söz konusu şerh mecmuasının henüz bir başka nüshası tespit edilememiştir.Mecmuada şerh edilen şiirlerin tamamı on ikinci Osmanlı padişahı III. Murad'a aittir. Arapça Farsça ve Türkçe yazılan şiirlerin tamamı Murâdî mahlasıyla yazılmıştır. Şiirler gibi şerhler de üç dildedir. Şerhler devrin önemli simaları tarafından yazılmış olup bunlar; Hoca Sâdeddin, Bâkî, Hâşimî,Zekeriyya Efendi'dir.

Özet (Çeviri)

This study is about an annotation corpus' analysis and translation which is kept in the Museum of Turkish and Islamic Art, n.1901. There is no other copy for the mentioned manuscript. All the annotated poems are written by Murad III, Muradî, twelfth emperor of the Ottoman Empire. Poems and their annotations are tirilingual; Arabic, Persian and Turkish. Annotations are written by time's important highbrows, man of letters or politics such as Bâkî, Hoca Sâdeddin, Zekeriyya Efendi and Hâşimî.

Benzer Tezler

  1. III. Murat Divanı'nın bağlamlı dizin ve işlevsel sözlüğü

    The context directory and functional dictionary of III. Murat Divan

    GÜLDEN ESRA AYDOĞDU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıDicle Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALİL ÇEÇEN

  2. Ali Bin Nâkîb Hamza ve Tuhfetü'l Letâif'i (Metin-İnceleme)

    Ali ibn Naqib Hamza and His Tuhfet ul-Leta'if (Text- Review)

    MUSA TILFARLIOĞLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıSakarya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. OZAN YILMAZ

  3. Bâkî'nin El-i'lâm Bi-a'lâmi Beledi'llâhi'l-Harâm tercümesi (Fezâ'il-i Mekke): İnceleme-tenkitli metin

    Bâkî's translation of El-i'lâm Bi-a'lâmi Beledi'llâhi'l-Harâm (Fezâ'il-i Mekke) : Review-critical edition

    HALİL SERCAN KOŞİK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıCelal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ADEM CEYHAN

  4. 18. yüzyıl bestekarı Vardakosta Ahmed Ağa'nın Türk müsikisindeki yeri ve önemi

    Başlık çevirisi yok

    SEVTAP ŞENOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    Müzikİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF.DR. ALAEDDİN YAVAŞÇA

  5. Nakkaş Osman ve Levni'ye ait padişah portrelerinin kompozisyon ve teknik açıdan karşılaştırılması

    Comparation of Nakkaş Osman's and Levni's sultan portraits in terms of composition and technic

    ZALİHA PEÇE

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    El SanatlarıFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Geleneksel Türk El Sanatları Ana Sanat Dalı

    PROF. DR. AYDIN UĞURLU