Yâkût El-Hamevî'nin MuʿCemü'l-Büldân adlı eserinde Arapçalaşmış yer isimleri (dilbilimsel bir inceleme)
Arabized place names in Yâqût Al-Hamawi's Mujam Al-Buldan (a linguistic study)
- Tez No: 688393
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET FARUK ÇİFÇİ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Doğu Dilleri ve Edebiyatı, Linguistics, Eastern Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2021
- Dil: Arapça
- Üniversite: Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi
- Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 102
Özet
Ta'rîb, yabancı kelime veya deyimlerin Arapça kelimelerin yapısına uyarlanması olarak tanımlanabilir. Bizim çalışmamız bu olgunun Mucemü'l-Büldân'daki yer isimlerinde nasıl uygulandığı hakkındadır. Eserde tespit edilen Arapçalaşmış yer isimlerinin adedi seksen dokuz civarındadır. Bu kelimeler farklı dillerden Arapça'ya transfer edilmiştir. Örneğin Roma dilinden alınan altı kelime Farsça, Süryanice ve Habeş dillerinden alınan ikişer kelime ve İbranice'den alınan bir kelime vardır. el-Hamevî'nin bu çalışmasında Araplaştırma sırasında, kelimelerin Arapçanın yapısal özelliklerine uyabilmeleri için bazı değişikliklere uğradığı görülmüştür. Bunları tespit ederken Hamevî'nin kullandığı yöntemlerin başında da naklî, fonetik ve morfolojik kıstaslar gelmektedir.
Özet (Çeviri)
Al-Ta'rib can be defined as the adaptation of foreign words or phrases to the structure of Arabic words. Our study revolves around how this phenomenon is applied to the names of places in the book Mujam al-Buldan. In this research, it appeared that the number of Arabized words that were identified in the lexicon of countries is about eighty-nine words. These words were transferred to Arabic from different languages. For example, while there are six words taken from the Byzantine language, there are two words from the Persian, Syriac, and Abyssinian languages and one word from the Hebrew language. In this book, it is noted that upon Arabization, the words undergo some changes in order to adapt to the structural features of the Arabic language. It was also noted that the primary methods used by al-Hamawi in determining the Arabicized names were the criteria of narration, sound, and morphology.
Benzer Tezler
- Yâkût el-Hâmevî'nin Mu'cemü'l-büldan adlı eserinde Kürtler
Kurds'n Mu'cemü'l - büldan written by Yâkût el-Hamevî
SEYFETTİN ÇETİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
Aktüerya BilimleriDicle Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ABDURRAHMAN ACAR
- Yâkût el-Hamevî'nin Mu'Cemü'l-Buldân adlı eserinde horasan bölgesi
Khorasan region in Yâkût el-Hamevî's work called Mu'Cemü'l-Buldân
SAİT GÜZEL
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Dinİstanbul Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MEHMET MAHFUZ SÖYLEMEZ
- İbnü's-Serrâc'ın nahivdeki yöntemi
Ibnu's-Serrâc's method in nahiv
NASRETTİN AKAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2020
Dilbilimİzmir Katip Çelebi ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ EYUP AKŞİT
- Kur'ân-ı Kerîm'deki tekrarlar bağlamında Tâcül-Kurrâ Mahmûd b. Hamza b. Nasr el-Kirmânî'nin el-Burhân fî Tevcîhi Müteşâbihi'l-Kur'ân adlı eserinin incelenmesi
An analysis of Tâcū al-Qurra Kirmânî and his work titled al-Burhân fî Tevcîhi Müteşâbihi'l- Qur'ân in the context of repetitions in the Qur'ân
ENGİN TAŞDEMİR
Yüksek Lisans
Türkçe
2024
DinYalova ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET BAĞÇİVAN