Geri Dön

Melheme-i Dānyāl Peygamber Tercemesi ve Ahkām-ı Sāl-i Türkān (İnceleme-metin-aktarma-açıklamalar-dizin)

'Melheme-i Dānyāl Peygamber Tercemesi ve Ahkām-i Sāl-i Türkān' (Analysis-text-translation-explanations-index)

  1. Tez No: 804888
  2. Yazar: MEHTAP YAMAN
  3. Danışmanlar: PROF. DR. HACER TOKYÜREK
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Astronomi ve Uzay Bilimleri, Astronomy and Space Sciences
  6. Anahtar Kelimeler: Melheme-i Dānyāl Peygamber Tercemesi, Ahkām-ı Sāl-i Türkān, Astroloji, Melhame, Dil İncelemesi, Melheme-i Dānyāl Peygamber Tercemesi, Ahkām-ı Sāl-i Türkān, Astrology, Melhame, Language Analysis
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erciyes Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 587

Özet

Bu çalışma melheme özelliği taşıyan astroloji konulu“Melheme-i Dānyāl Peygamber Tercemesi ve Ahkām-ı Sāl-i Türkān”adlı eserin giriş, inceleme, çeviri yazılı metin, Türkiye Türkçesine aktarım, açıklama, dizin ve tıpkıbasım bölümlerinden oluşmaktadır. Astroloji konusunda yazılmış olan eser dil özellikleri bakımından Klasik Osmanlıca Dönemine ait mensur bir el yazmasıdır. Çalışmanın giriş bölümünde astronomi bilimi, Osmanlı döneminde astronomiye olan ilgi, bu alanda yapılan çalışmalar ve çalışmaya konu olan eser hakkında bilgi verilmiştir. Metin, eserin yazıldığı dönem dikkate alınarak okunmuş, gerekli düzeltmeler yapılmış, eksik kısımlar köşeli parantez ile gösterilmiştir Metnin okunmasının ardından döneme özgü yazım ve dil özellikleri örnekleri verilerek incelenmiştir. Latin alfabesine çevrisi yapılan metin daha iyi anlaşılması için Türkiye Türkçesi'ne aktarılmış, metinde düzeltilen, eksikliği giderilen, ayrıca bilgi verilmesi gereken kısımlar açıklamlar bölümünde değerlendirilmiştir. Çalışmanın son kısmını sözlük ve dizin oluşturmaktadır. Kelimelerin anlamları, metinde geçtikleri yerde kazandıkları anlama göre belirlenip dizin içerisinde numaralandırılmıştır.

Özet (Çeviri)

This study consists of introduction, analysis, translated text, translation into Turkish, explanation, index, and facsimile of the work titled“Melheme-i Dānyāl Peygamber Tercemesi and Ahkām-ı Sāl-i Türkān”on astrology, which has the feature of melheme. The work written on astrology is a prose manuscript belonging to the Classical Ottoman Period in terms of language features. In the introduction part of the study, information about the science of astronomy, the interest in astronomy in the Ottoman period, the studies carried out in this field and the work that is the subject of the study is given. The text was read considering the period in which the work was written, necessary corrections were made, missing parts were shown in square brackets. After reading the text, the spelling and language features specific to the period were examined by giving examples. The text, which was translated into the Latin alphabet, was translated into Turkish for better understanding and the parts of the text that were corrected, reformed and needed additional information were evaluated in the Explanations section. The last part of the study is the dictionary and index. The meanings of the words are determined according to the meaning they gain where they are used in the text and are numbered in the index.

Benzer Tezler

  1. Melheme-i Dânyâl Peygamber tercemesi (giriş-inceleme-söz dizimi-metin-sözlük-tıpkıbasım)

    Melheme-i Dânyâl Prophet translation (introduction-review-syntax-text-dictionary-facsimile)

    ERSİN SİYAMOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Kültür Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. VAHİT TÜRK

  2. Melhame-i Danyal Peygamber tercemesi (Giriş-inceleme-metin-dizinler)

    Melhame-i Danyal Peygamber translation (Introduction-review-text-directories)

    MERVE AKÇA ŞENER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıSüleyman Demirel Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ALİ OSMAN YALKIN

  3. Türk halkbiliminin yazılı kaynakları olarak melhemeler

    Melhemes as the written source of Turkish folklore

    ŞEREF BOYRAZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Halk Bilimi (Folklor)Hacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. ÖZKUL ÇOBANOĞLU

  4. Melhame-i Cevri: Tanıtımı - transkripsiyonlu metin - konu tasnifi - asıl metin - sözlük

    Başlık çevirisi yok

    YASEMİN AKKUŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıSakarya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. EMİN ERTAN

  5. Danyal'ın melhamesi: Tenkitli metin, giriş ve yorum

    Malhamat Daniel: Text edition, introduction and commentary

    EBRAHİM ALKHAFFAF

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    TarihFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Bilim Tarihi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. PETER STARR