Geri Dön

Muharrem Ergin ve Şamil Allahverdi Cemşidov'un Dede Korkut Oğuznāmelerinin metin aktarımlarının karşılaştırılması (V. 2b-85a)

Comparative studies of intertextuality of Dede Qorqud Oguznames within the versions of Muharrem Ergin and Şamil Allahverdi Cemşidov (V. 2b-85a)

  1. Tez No: 830905
  2. Yazar: MERVE BAYKAL
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ GÖKSEL ÖZTÜRK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Dede Korkut Oğuznameleri, Muharrem Ergin, Şamil Cemşidov, Metin Aktarımı, Azerbaycan Türkçesi, Türkiye Türkçesi, Metinler Arası Karşılaştırma, Dede Korkut Oğuznames, Muharrem Ergin, Şamil Cemşidov, Text Transfer, Azerbaijani Turkish, Turkey Turkish, Intertextual Comparison
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul 29 Mayıs Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 510

Özet

Batı Türkçesi dairesi içerisinde yer alan Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi iki farklı yazı dili olarak karşımıza çıkmaktadır. Bu çalışma aynı daire içerisinde yer alan iki lehçenin aralarındaki farklılıkların tespit edilmesi ve Batı Türkçesinin kendi içerisindeki ayrımları açıklamak açısından önemli veriler sunacaktır. Bu farklılıkları tespit etmek amacı ile her iki yazı dilinin örnekleri olan Muharrem Ergin ve Şamil Cemşidov tarafından yapılan Dede Korkut Oğuznāmelerinin metin aktarımları karşılaştırılmıştır. Çalışma dört ana bölümden oluşmaktadır. Çalışmanın birinci bölümünde Türkiye Türkçesi ve Azerbaycan Türkçesi ile ilgili genel bilgi verildikten sonra ikinci bölümde Dede Korkut Oğuznāmesi ele alınmıştır. Çalışmanın ana bölümü olan üçüncü bölümde“Lehçe Farklılığından Kaynaklanan Okuma Farklılıkları”,,“Okunuşlarda Tespit Edilen Okuma Yanlışlıkları”,“Metin Yazımından Kaynaklanan Okuma Tercihleri”başlıkları altında metin esasında adı geçen araştırmacıların okumaları farklı çerçevelerden incelenmiştir. Çalışmanın dördüncüncü bölümünde üçüncü bölümde belirtilen başlıkların metnin tümünde yer alan örnekleri tabloda sıralanmış, dördüncü bölümden sonra sonuç bölümü ele alınmıştır.

Özet (Çeviri)

Turkey Turkish and Azerbaijani Turkish, which are within the Western Turkish area, appear as two different written languages. This study will provide important data in terms of detecting the differences between two dialects within the same area and explaining the distinctions within Western Turkish itself. In order to detect these differences, the text transfers of Dede Korkut Oğuznames made by Muharrem Ergin and Şamil Cemşidov, which are examples of both written languages, were compared. The study consists of four main sections. After giving general information about Turkey Turkish and Azerbaijani Turkish in the first part of the study, Dede Korkut Oğuzname was discussed in the second part. In the third part, which is the main part of the study, the readings of the mentioned researchers on the basis of the text were examined from different frameworks under the headings“Reading Differences Due to Dialect Differences”,“Reading Mistakes Detected in Readings”,“Reading Preferences Due to Text Writing”. In the fourth part of the study, examples of the headings mentioned in the third part in the entire text are listed in the table, and after the fourth part, the conclusion is discussed.

Benzer Tezler

  1. Dede Korkut Destanı örneğinde eski Türklerde din, toplum ve kadın

    Religion, society and woman in ancient Turks in the example of Dede Korkut Epic

    AYGUN ALİYEVA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DinAnkara Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İHSAN TOKER

  2. Arapçanın muhtelif lehçelerinde Türkçe unsurlar

    Başlık çevirisi yok

    ŞAMİL FAHRİ YAHYA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1984

    Dilbilimİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUHARREM ERGİN

  3. 157 nolu Mut şer'iyye sicili defteri transkrip ve kataloğu

    Başlık çevirisi yok

    MEHMET KARABAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1997

    Hukukİnönü Üniversitesi

    İslam Hukuku Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZAHİT AKSU

  4. Seröz otit media'da vestibüler bulgular ENG ile değerlendirme

    Vestibular findings in serous otitis media evaluation with ENG

    SAMİ ENGİN MUZ

    Tıpta Uzmanlık

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Kulak Burun ve BoğazAnkara Üniversitesi

    Kulak Burun Boğaz Hastalıkları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUHARREM GERÇEKER

  5. Muharrem Ergin ve Azad Nebiyev' in Dede Korkut Oğuznamelerindeki metin aktarımlarının karşılaştırılması (V.85a-152a)

    Comparati̇ve study of Muharrem Ergi̇n and Azad Nebi̇yev's Dede Korkut Oğuzname based on dresden versi̇on (V.85a-152a)

    MERYEM BARYA AVŞAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimArdahan Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CEVAL KAYA