Geri Dön

Latîfî Tezkiresi: Millet Kütüphanesi Günay-Turgut Kut Bölümü 40 numaralı nüsha (İnceleme-metin)

The Tezkire of Latîfî: Ms. 40 Millet Library Günay-Turgut Kut Collection (Analyse-text)

  1. Tez No: 880031
  2. Yazar: AYŞEGÜL OKAL
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ ABDULLAH UĞUR
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Latîfî, tezkire, biyografi yazıcılığı, alfabetik sıralama, Latîfî, Tezkire genre, biography, alphabetical order
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: İslam Tarihi ve Sanatları Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 246

Özet

Türk İslam edebiyatında şairlere dair pek çok biyografi eseri kaleme alınmış, bu eserler genel olarak şuara tezkiresi olarak anılagelmiştir. Anadolu coğrafyasında ilk örneklerinin verildiği on altıncı yüzyıldan klasik devrin sonu kabul edilen yirminci yüzyıla gelinceye kadar otuz altı şuara tezkiresi kaleme alınmıştır. Bunlardan on altıncı yüzyıl Osmanlı müellif ve münşilerinden olan Latifî'nin tezkiresi bütün devirler içinde önemli bir yere sahiptir. Latîfî'nin Tezkiretü'ş Şu'arâ ve Tabsıratü'n Nuzamâ adını verdiği eser hem şekil hem de muhteva bakımından sonradan gelenleri etkileyecek önemli hususiyetleri haizdir. Latîfî Tezkiresi Anadolu sahasında telif edilmiş ikinci tezkiredir. Latîfî eserini; Devletşah Tezkiresi'ni, Molla Câmî'nin Bahâristân'ını ve Ali Şir Nevâyî'nin Mecâlisü'n Nefâ'is'ini örnek alarak yazmış bunlara ek olarak o zamana değin çok da yaygın olmayan bir yöntemi de eserinin tertibinde kullanmıştır. Latîfî şairleri alfabetik sıraya göre sıralayıp hurûf-ı teheccî tertibini benimseyen ilk tezkire müellifidir. Yine on altıncı yüzyıl tezkirecilerinden olan Âşık Çelebi alfabetik tertip fikrinin kendisine ait olduğunu ve Latîfî'nin şairleri padişah devirlerine göre sıralayacakken bu fikri kendisinden alıp kullandığını söylemektedir. Bugüne kadar delilsiz bir iddia olarak kalan Âşık Çelebi'nin bu anlatısı Millet Kütüphanesi Günay Turgut Kut Bölümü 40 numaralı nüsha ışığında yeniden değerlendirilecektir. Tezimizde, Latîfî Tezkiresi'nin bugüne dek varlığından haberdar olunmayan bu nüshası çeşitli yönlerden ele alınacak, özelde Latîfî Tezkiresi genelde ise biyografi yazıcılığı ve telif geleneğine dair katkıları ortaya konmaya çalışılacaktır. Daha önce tenkitli metni de yayımlanan Tezkire'nin bu nüshasını diğer nüshalar arasında biricik kılan yönleri ortaya konularak tezkire metninin çeviri yazısı literatüre kazandırılacaktır.

Özet (Çeviri)

Many biographical works on poets have been written in Turkish Islamic literature, and these works are generally referred to as şuara tezkiresi. From the sixteenth century, when the first examples were written in Anatolia, to the twentieth century, which is considered the end of the classical period, thirty six şuara tezkiresi were written. Among these, the one which belongs to Latîfî, one of the sixteenth century Ottoman writer and munshi, has an important place in all periods. Latifî's Tezkiretü'ş Şu'arâ ve Tabsıratü'n Nuzamâ has important features that will influence later works in terms of both form and content. Latîfî Tezkiresi is the second tezkiresi written in the Anatolian field. Latîfî wrote his work by taking Devletşah Tezkiresi, Molla Câmî's Bahâristân and Ali Şir Nevâyî's Mecâlisü'n Nefâ'is as examples. In addition to these, he used a method that was not very common until then in the organization of his work. Latîfî is the first tezkire author to list the poets in alphabetical order and to adopt the hurûf-ı teheccî order. Âşık Çelebi, also a sixteenth century tezkire writer, claims that the idea of alphabetical order belonged to him and that Latîfî took this idea from him and used it when he was going to order the poets according to the sultan's reigns. This narrative of Âşık Çelebi, which has remained an unproven claim until today, will be re evaluated in the light of the Millet Library Günay Turgut Kut Section No. 40. In our thesis, this copy of the Latîfî Tezkiresi, the existence of which was not known until today, will be discussed from various aspects, and its contributions to the Latîfî Tezkiresi in particular and to the tradition of biography writing and composition in general will be tried to be revealed. The aspects that make this copy of the Tezkire unique among the other copies of the Tezkire, which was previously published in a critical edition, will be revealed and the transliteration of the text of the tezkire will be added to the literature.

Benzer Tezler

  1. Latifi tezkiresi üzerinde bir sentaks çalışması

    A Sentax research about the tezkire of Latifi

    BÜLENT KARAKÜÇÜK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Türk Dili ve EdebiyatıKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. ABDURRAHMAN TARİKDAROĞLU

  2. Latîfî Tezkiresi'nde edebî eleştiri terimleri ve edebiyat eleştirisi

    The literary criticism terms and literary criticism in the Tezkire of Latifi

    FAHRİ KAPLAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıMuğla Sıtkı Koçman Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NAMIK AÇIKGÖZ

  3. Latifi Tezkiresi'nin sentaks yönünden incelenmesi

    Başlık çevirisi yok

    CENGİZ ALYILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1988

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. EFRASİYAP GEMALMAZ

  4. Latîfî'nin eleştirel perspektifinden Osmanlı divan şiirinin poetikası

    The poetics of the Ottoman divan poetry based on latifi's critical perspective

    NAGİHAN GÜR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    Türk Dili ve Edebiyatıİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    YRD. DOÇ. DR. MEHMET KALPAKLI

  5. Sehî Beg ve Latîfî Tezkirelerinde istitrâd

    Istitrâd in Sehî Beg and Latîfî Tezkires

    EMİNE SEYMEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk Dili ve EdebiyatıÇukurova Üniversitesi

    Türk Edebiyatı Bölümü

    PROF. DR. MİNE MENGİ