Geri Dön

The Computer corpus-based lexical and syntactic contrastive interlanguage analysis on the written performance of the English language learners at Cukurova University with referance to the native ...

Çukurova Üniveristesi'nde İngiliz Dili Eğitimi Bölümü'ndeki öğrencilerin sözcük ve sözdizimi açısından yazılı anlatım performanslarının ana dili İngilizce olan öğrencilerin performansları esas alınarak ....

  1. Tez No: 89594
  2. Yazar: ABDURRAHMAN KİLİMCİ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. F. ÖZDEN EKMEKÇİ
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Linguistics, English Linguistics and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 1999
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Çukurova Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: İngiliz Dili Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 253

Özet

ÇUKUROVA ÜNİVERSİTESİNDE İNGİLİZ DİLİ EĞİTİMİ BÖLÜMÜNDEKİ ÖĞRENCİLERİN SÖZCÜK VE SÖZDİZİMİ AÇISINDAN YAZILI ANLATIM PERFORMANSLARININ ANA DİLİ İNGİLİZCE OLAN ÖĞRENCİLERİN PERFORMANSLARI ESAS ALINARAK BİLGİSAYAR DESTEKLİ KARŞILAŞTIRMALI ANALİZİ ABDURRAHMAN KİLİMCİ Doktora Tezi İngiliz Dili Eğitimi Bölümü Danışman: Prof. Dr. F. Özden Ekmekçi Şubat, 1999, 235 Sayfa ÖZET Bu çalışmanın amacı öğrencilerin ara dilini sözcük ve sözdizimi açısından bilgisayarlı dilbilim aracılığı ile araştırmak ve bunu anadili İngilizce olan üniversite öğrencilerinin dil bilgileri ile karşılaştırmaktır. Çalışma, dilin betimlenmesini amaçlayan yeni bir yaklaşım olan bilgisayarlı dilbilim çerçevesinde öğrenci verilerini bilgisayar yolu ile inceleme yöntemi üzerine odaklaşmaktadır. Öğrencilerin İngilizce dil düzeyinin ortaya koymak amacıyla, çalışma, bir bilgisayar programı yardımı ile her bir sözcüğü dilsel işlevine göre etiketlenmiş deney ve kontrol olmak üzere iki veri yığını kullanmaktadır. Deney veri yığını, Çukurova Üniversitesi İngiliz Dili Eğitimi Bölümünde dört farklı bilgi seviyesinde bulunan öğrencilerinin yazdığı tartışma ve betimsel nitelikli kompozisyonlardan oluşmaktadır. Kontrol veri yığını ise, Amerikalı üniversite öğrencilerinin tartışma içerikli kompozisyonlarından oluşmaktadır. Kontrol veri yığınım esas alarak ve Karşılaştırmalı Ara Dil Analizini benimseyerek yapılanaraştırmada, ara dil ile anadili (farklı bilgi seviyesindeki ara dillerin karşılaştırılması) ve hedef dil ile ara dili (Amerikalı öğrencilerin İngilizce'sinin Türk öğrencilerin İngilizce'si ile karşılaştırılması) karşılaştırarak ilgili bölümde uygulanan müfredatın öğrencilerin İngilizce'sini akademik yazım normlarına ne kadar yaklaştırdığını araştırmaktadır. Çalışma, bir dizi sözcük ve sözdizimi analizinden elde edilen bulgular ışığında, hem uygulanan müfredat bakımından gelişimsel olarak, hem de ana dili İngilizce olan öğrencilerin performansını esas alarak hangi sözcüklerin öğrenciler tarafından çok sık ya da çok seyrek kullanıldığı olgusu açısından öğrencilerin yazılı anlatım performansım değerlendirmektedir. ANAHTAR KELİMELER Bilgisayarlı dilbilim Bilgisayara yüklü öğrenci veri yığını Karşılaştırmalı ara dil analizi Çok seyrek kullanım Çok sık kullanım Sözcük analizi Sözdizimi analizi Sözcük etiketleme Bağımlı cümlecik İşlevsel (gramer ile ilgili) sözcükler Anlam taşıyan sözcükler

Özet (Çeviri)

THE COMPUTER CORPUS-BASED LEXICAL AND SYNTACTIC CONTRAST I VE INTERLANGUAGE ANALYSIS ON THE WRITTEN PERFORMANCE OF THE ENGLISH LANGUAGE LEARNERS AT ÇUKUROVA UNIVERSITY WITH REFERANCE TO THE NATIVE SPEAKER PERFORMANCE ABDURRAHMAN KİLİMCİ PhD. Thesis English Language Department Supervisor: Prof. Dr. F. Özden Ekmekçi February, 1999 235 Pages ABSTRACT This study aims to explore learners' interlanguage to determine to what extent their written language reflects the norms of academic writing from both lexical and syntactic perspectives through corpus linguistics. After a general review of approaches to learner language and traditional analysis methods, the study focuses on computer learner corpus (CLC) research within corpus linguistics, a new computer based approach to linguistic description. In order to characterise learners' English, the study utilises two POS (part of speech) tagged corpora, an experimental corpus comprising argumentative and descriptive essays by the Turkish university students of four different proficiency levels and a reference (control) corpus of argumentative essays by the American University students. Taking reference corpus as basis and adopting contrastive interlanguage analysis (CIA), the study, then, investigates to what extent the syllabus in effect has approximated the learners language to academic writing norms through IL vs. IL (comparison of interlanguages of different proficiency levels) and NL vs.IL (comparison of native language and interlanguage) comparisons carried out both POS tagged and raw corpora. Finally, in the light of the findings from a serious lexical and syntactic analyses, learner groups' performance is evaluated in terms of both the developmental aspect taking into consideration the syllabus in effect and over-and/or underuse phenomena regarding the native speaker performance. KEY WORDS Corpus linguistics Learner corpus (corpora) Contrastive Interlanguage Analysis Underuse Overuse Lexical analysis Syntactic analysis POS tagging Subordinate clauses Functional words Lexical words wmwmmm mumi

Benzer Tezler

  1. Corpus-driven semantic relations extraction for Turkish language

    Derlem tabanlı anlamsal sözlük oluşturma

    TUĞBA YILDIZ

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolYıldız Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. BANU DİRİ

  2. Türkçe tümcelerin yüklem odaklı anlam ve dilbilgisi çözümlemesi

    Grammatical and semantic analysis of turkish sentence based on predicate

    İLKNUR DÖNMEZ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EŞREF ADALI

  3. Türkçe sözcük anlam belirsizliği giderme

    Word sense disambiguation for Turkish

    BAHAR İLGEN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EŞREF ADALI

    YRD. DOÇ. DR. AHMET CÜNEYD TANTUĞ

  4. Yazılı Türkçe dilinden Türk işaret diline (tid) makine çevirisi sistemi

    Text to sign language machine translation system for Turkish

    CİHAT ERYİĞİT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. HATİCE KÖSE