Çağatayca Kur'an tefsiri 21a-41b (giriş-metin-dizin)
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 102562
- Danışmanlar: DOÇ. DR. GÜLDEN SAĞOL
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2001
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 247
Özet
“Çağatayca Kur'an Tefsiri”adlı çalışma üç bölümden oluşmaktadır: Giriş, Metin ve Dizin.“Giriş”bölümünde, Kur' an' in Türkçeye yapılan tercümeleri, tercüme türleri, Eski Anadolu Türkçesi ve Doğu Türkçesine yapılmış tercüme ve tefsir nüshaları üzerinde durulmuştur. Bu bölümde ayrıca üzerinde çalışmış olduğumuz Çağatayca Kur'an Tefsiri'nin tavsifi, müfessiri, ve yazıldığı yerle ilgili bilgiler verilmiştir. Bu bölüm, eserin dili ve yazıma ilişkin kimi açıklamalar ile son bulmaktadır.“Metin”bölümü ise, Şeybanlılar döneminden kalma 1543-1544 çekimleme tarihli Topkapı nüshasının Hac ve Enbiya surelerinin yazıçevriminden oluşmaktadır. Söz konusu bölüm 2 1 a-4 1 b yapraklarını içermektedir.“Dizin”bölümünde ise, metinde geçen tüm sözcüklerin ayrıntılı bir dizinine yer verilmiş; alıntı sözcüklerin hangi dillerden alındığı belirtilmiş, geçen deyimlere uygun anlamlar verilmeye çalışılmıştır. Kur'an tercümelerinin, Türkçe söz varlığı ve Arapça sözlerin tam karşılıklarını vermeye çalışması bakımından önemli kaynak durumunda oldukları bilinmektedir. Bu çalışmanın da bu bakımdan önemli olduğunu düşünüyoruz.
Özet (Çeviri)
Özet çevirisi mevcut değil.
Benzer Tezler
- Çağatayca Mevahib-i Aliyye (Tefsir-i Hüseynî) tercümesi (183b – 308b giriş-gramer-metin-dizin)
Translation of Mavahib-i Aliyya in chagatai (Tafsir-i Husayni) (183b – 308b inroduction-grammar-text-index)
SAIDBEK BOLTABAYEV
Doktora
Türkçe
2017
Dilbilimİstanbul ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ÖZCAN TABAKLAR
- Doğu Türkçesi Kur'an tefsiri (Sebe, Fâtır ve Yasin sureleri) (İnceleme-tenkitli metin-dizin-tıpkıbasım)
Tafsir of Quran in Eastern Turkish (Sebe, Fatir and Yasin surats) (Analysis-commentary text- index- facsimile)
GÜLŞEN ARSLAN PEKGÖZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2016
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ARZU ÖZTÜRK
- Doğu Türkçesi Kur'an tefsiri (Mü'min, Fussilet, Şūrā ve Zuhruf sureleri) (İnceleme-Tenkitli metin-Dizin-Tıpkıbasım)
Eastern Turkic commentary of Koran (Al-mu'min, Fussilat, Ash-shura and Az-zukhruf suras)(Examination-The text of Critique-Concordance-Facsimile)
SAMET ONUR
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
DilbilimMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK
- Karışık dilli Kur'an tefsiri söz varlığının kavram alanları
Concept fields of the vocabulary of mixed-language Qur'an translation
FADİME BOZKURT
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
DilbilimÇankırı Karatekin ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ PELİN KOCAPINAR
- Hemedanlı Hacı' nın tercüme-i tefsir-i Ya'kub-ı Çerhî (İnceleme- metin- dizin)(2a-45b)
The translation of adaptation of Yakub-i Çerhî of Hemedanli Haci (Research- text- index) (2a-45b)
DÖNDÜ NUR TEMİZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıSelçuk ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ PERİHAN ÖLKER