Automatic translation from english into Turkish based on the human mind
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 11332
- Danışmanlar: DOÇ. DR. GÜLDEN ERTUĞRUL
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Dilbilim, Linguistics
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1990
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Cumhuriyet Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Latin Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: İngiliz Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 86
Özet
VIII- ÖZET (SUMMARY IN TURKISH) Bu araştırmada, 1960'lı yılların başlarına kadar uzanan araştırma ve geliştirme faaliyetlerini müteakiben geliştirilen özgün sistematik bir çeviri sistemi, İngilizce'den Türkçe'ye aslında tüm Hint-Avrupa dillerinden Türk-Altay dillerine çeviri alanında kullanılmak üzere sunulmuştur. Çeviri süreci içinde insan beyninde yer alan sistematik mekanizma ile kullanılan halihazırdaki lengüistik, sağduyusal ve matematiksel yaklaşımlar arasındaki etkileşim üzerine yapılan geniş araştırmalar sonucu, bu çalışmada sunulan özgün sistem insan aklına dayandırılmış ve değişik düzeyde yabancı dil bilgileri olan yaklaşık 15.000 denek üzerinde yapılan uzun deneylerden sonra etkin bir metodoloji geliştirilmiştir. Geliştirilen sistemi esas ya da başlangıç noktası olarak alarak, sırasıyla kaynak-dil ve hedef -dil olan İngilizce'den Türkçe'ye dillerarası iletişimde doğrusal bir fikir akımı tâyin edilmiş ve tüm uğraş alanlarında etkin ve kesin bir çeviriye olanak sağlayarak dört model-73- geliştirilmiştir. Bulgular ve sonuçlar Hint-Avrupa dilleri alanında çalışan Saussure ve Chomsky'ninkileriyle karşılaştırılmıştır. Maalesef, bu çalışma kendi türünde literatürde rapor edilmiş ilk çalışma olduğundan, başka bir karşılaştırma yapılamamıştır» Çeviri'yi belirgin bir disiplin olarak oturtmayı ve konvansiyonel gelişigüzel ve yanılma-sınama uygulamalarına son vermeyi amaçlayan bu özgün çalışma, bu alanda bilgisayarlarla çevirinin başarılı bir şekilde geliştirilebileceği görüşünüde sunmaktadır.
Özet (Çeviri)
Özet çevirisi mevcut değil.
Benzer Tezler
- İngilizce'den Türkçe'ye istatistiksel bilgisayarlı çeviri sistemlerinde alan uyarlaması ile başarının artırılması
Evaluation of domain adaptation approaches on English-to-Turkish statistical machine translation systems
EZGİ YILDIRIM
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik ÜniversitesiBilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. AHMET CÜNEYD TANTUĞ
- Ticari banka yönetimi ve Türk ticari bankalarının temel yönetim sorunları
The management of the commercial bank and the basic problems of the Turkish comercial bank
AYŞE ÇİĞDEM ÖNAL
- Deep learning based three dimensional face expression recognition using geometry images from three dimensional face models
Üç boyutlu yüz modellerinden elde edilen geometri görüntüleri kullanılan derin öğrenme tabanlı üç boyutlu yüz ifadelerini tanıma
NEŞE GÜNEŞ
Yüksek Lisans
İngilizce
2019
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik ÜniversitesiBilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ULUĞ BAYAZIT
- Sayısal hücre görüntülerinin kodlanması ve nicel analizi
Coding and quantitative analysis of the digital cell images
NEŞE APAK
Yüksek Lisans
Türkçe
1993
Elektrik ve Elektronik Mühendisliğiİstanbul Teknik ÜniversitesiY.DOÇ.DR. MUHİTTİN GÖKMEN
- Dönel simetrik elemanların modüler tasarımı CAM-CNC integrasyonu ve simülasyonu
Modular design, CAM-CNC integration and simulation of rotational parts
HAKAN MESTÇİ