Geri Dön

A Minimalistic approach to Russian-English-Turkish multilingualism

Minimalist yaklaşımla Rusça-İngilizce-Türkçe çokdillilik

  1. Tez No: 119505
  2. Yazar: OYA ÖZAĞAÇ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. WOLF KÖNİG, YRD. DOÇ. DR. BİLGE SAY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Computer Engineering and Computer Science and Control
  6. Anahtar Kelimeler: iki dillilik, çok dillilik, dil değişimi, minimalizm, sözcük iv, bilingualism, multilingualism, code switching, minimalism, lexicon in
  7. Yıl: 2002
  8. Dil: İngilizce
  9. Üniversite: Orta Doğu Teknik Üniversitesi
  10. Enstitü: Enformatik Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 99

Özet

oz MINIMALIST YAKLAŞIMLA RUSÇA-İNGİLİZCE-TÜRKÇEÇOKDİLLİLİK Özağaç, Oya Yüksek Lisans, Bilişsel Bilimler Bölümü Tez Yöneticisi: Prof. Dr. Wolf König Ortak Tez Yöneticisi: Y. Doç. Dr. Bilge Say Nisan 2002, 88 sayfa Bu araştırmanın odağı olan deneysel soru, farklı dillere ait sözlüklerin, sözdizimsel bir türeme durumunda dil değişimi ile sonuçlanacak şekilde birbirlerini nasıl etkiledikleridir. Bu dil değişimi ile igili olarak şu hipotez geliştirildi: cümle-içi dil değişiminde değişen birimler, ya baş ya da işlevsel büyükçül yansımalardır. Bu hipotezin geçerliliğini gözlemlemek için, Rusça-İngilizce-Türkçe ve Hollandaca- Türkçe konuşma verileri toplanmış ve cümle-içi dil değişimi örnekleri, minimalist çerçevede incelenmiştir. İncelemenin sonunda verilerin bu hipotezi desteklediği ve Minimalist Programın iki dilli dil işlemini açıklayıcı güce sahip olduğu sonucuna varılmıştır.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT A MINIMALISTIC APPROACH TO RUSSIAN-ENGLISH-TURKISH MULTILINGUALISM Özağaç, Oya M.S., Department of Cognitive Science Supervisor: Prof. Dr. Wolf König Co-Supervisor: Asst. Prof. Dr. Bilge Say April 2002, 88 pages The empirical question which is the focus of present research is: How may the lexicons from different languages interact in the course of one syntactical derivation, resulting in code switching phenomena? We develop the following hypothesis concerning code switching: The units of intrasentential code switching are either heads or functional maximal projections. To get support for this hypothesis, intrasentential code switching instances from Russian-English-Turkish and Dutch- Turkish spoken data are analyzed within the minimalist framework. In the data analysed, it has been observed that the data gathered support this hypothesis and that the Minimalist Program has an explanatory force for bilingual language processing.

Benzer Tezler

  1. Coğrafi konum ve sensör verileri ile gözetimsiz sürücü performansı skorlama

    Unsupervised driver performance scoring using geographical position and sensor data

    OZAN FIRAT ÖZGÜL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Elektrik ve Elektronik MühendisliğiTOBB Ekonomi ve Teknoloji Üniversitesi

    Elektrik-Elektronik Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HARUN TAHA HAYVACI

  2. Adaptive reuse of architectural heritage with minimalistic approach

    Mimari mirasın minimalist yaklaşımla yeniden işlevlendirilmesi

    CEMRE ŞAMASAS GÜNGÖR

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2023

    MimarlıkYaşar Üniversitesi

    İç Mimarlık ve Çevre Tasarımı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ NAĞME EBRU KARABAĞ

    ÖĞR. GÖR. ÖZGE BAŞAĞAÇ

  3. Nesneler ve fotoğrafik yorumları

    Objects and photographic interpretations

    MERİH AKOĞUL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Sahne ve Görüntü SanatlarıMarmara Üniversitesi

    Fotoğraf Ana Sanat Dalı

    DOÇ. DR. BARBAROS GÜRSEL

  4. Sözleşme kuramları ve minimal devlet üzerine bir çalışma

    Theories of contract and a study on minimalistic state

    CENGİZ MESUT TOSUN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    FelsefeHacettepe Üniversitesi

    Felsefe Bölümü

    DOÇ. DR. CEMAL GÜZEL

  5. A minimalist approach to analyzing phrase structures through universal principles and parameters to identify parametric variations between English and Turkish languages

    İngilizce ve Türkçe'deki değiştirgensel farklılıkları saptamak için evrensel ilkeler ve değiştirgenler yoluyla öbek yapıların çözümlenmesine minimalist(İndirgemeci) bir yaklaşım

    EMRULLAH ŞEKER

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2015

    DilbilimYüzüncü Yıl Üniversitesi

    İngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. İLKER AYDIN