A Minimalistic approach to Russian-English-Turkish multilingualism
Minimalist yaklaşımla Rusça-İngilizce-Türkçe çokdillilik
- Tez No: 119505
- Danışmanlar: PROF. DR. WOLF KÖNİG, YRD. DOÇ. DR. BİLGE SAY
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Computer Engineering and Computer Science and Control
- Anahtar Kelimeler: iki dillilik, çok dillilik, dil değişimi, minimalizm, sözcük iv, bilingualism, multilingualism, code switching, minimalism, lexicon in
- Yıl: 2002
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Orta Doğu Teknik Üniversitesi
- Enstitü: Enformatik Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 99
Özet
oz MINIMALIST YAKLAŞIMLA RUSÇA-İNGİLİZCE-TÜRKÇEÇOKDİLLİLİK Özağaç, Oya Yüksek Lisans, Bilişsel Bilimler Bölümü Tez Yöneticisi: Prof. Dr. Wolf König Ortak Tez Yöneticisi: Y. Doç. Dr. Bilge Say Nisan 2002, 88 sayfa Bu araştırmanın odağı olan deneysel soru, farklı dillere ait sözlüklerin, sözdizimsel bir türeme durumunda dil değişimi ile sonuçlanacak şekilde birbirlerini nasıl etkiledikleridir. Bu dil değişimi ile igili olarak şu hipotez geliştirildi: cümle-içi dil değişiminde değişen birimler, ya baş ya da işlevsel büyükçül yansımalardır. Bu hipotezin geçerliliğini gözlemlemek için, Rusça-İngilizce-Türkçe ve Hollandaca- Türkçe konuşma verileri toplanmış ve cümle-içi dil değişimi örnekleri, minimalist çerçevede incelenmiştir. İncelemenin sonunda verilerin bu hipotezi desteklediği ve Minimalist Programın iki dilli dil işlemini açıklayıcı güce sahip olduğu sonucuna varılmıştır.
Özet (Çeviri)
ABSTRACT A MINIMALISTIC APPROACH TO RUSSIAN-ENGLISH-TURKISH MULTILINGUALISM Özağaç, Oya M.S., Department of Cognitive Science Supervisor: Prof. Dr. Wolf König Co-Supervisor: Asst. Prof. Dr. Bilge Say April 2002, 88 pages The empirical question which is the focus of present research is: How may the lexicons from different languages interact in the course of one syntactical derivation, resulting in code switching phenomena? We develop the following hypothesis concerning code switching: The units of intrasentential code switching are either heads or functional maximal projections. To get support for this hypothesis, intrasentential code switching instances from Russian-English-Turkish and Dutch- Turkish spoken data are analyzed within the minimalist framework. In the data analysed, it has been observed that the data gathered support this hypothesis and that the Minimalist Program has an explanatory force for bilingual language processing.
Benzer Tezler
- Coğrafi konum ve sensör verileri ile gözetimsiz sürücü performansı skorlama
Unsupervised driver performance scoring using geographical position and sensor data
OZAN FIRAT ÖZGÜL
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Elektrik ve Elektronik MühendisliğiTOBB Ekonomi ve Teknoloji ÜniversitesiElektrik-Elektronik Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ HARUN TAHA HAYVACI
- Adaptive reuse of architectural heritage with minimalistic approach
Mimari mirasın minimalist yaklaşımla yeniden işlevlendirilmesi
CEMRE ŞAMASAS GÜNGÖR
Yüksek Lisans
İngilizce
2023
MimarlıkYaşar Üniversitesiİç Mimarlık ve Çevre Tasarımı Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ NAĞME EBRU KARABAĞ
ÖĞR. GÖR. ÖZGE BAŞAĞAÇ
- Nesneler ve fotoğrafik yorumları
Objects and photographic interpretations
MERİH AKOĞUL
Yüksek Lisans
Türkçe
2001
Sahne ve Görüntü SanatlarıMarmara ÜniversitesiFotoğraf Ana Sanat Dalı
DOÇ. DR. BARBAROS GÜRSEL
- Sözleşme kuramları ve minimal devlet üzerine bir çalışma
Theories of contract and a study on minimalistic state
CENGİZ MESUT TOSUN
- A minimalist approach to analyzing phrase structures through universal principles and parameters to identify parametric variations between English and Turkish languages
İngilizce ve Türkçe'deki değiştirgensel farklılıkları saptamak için evrensel ilkeler ve değiştirgenler yoluyla öbek yapıların çözümlenmesine minimalist(İndirgemeci) bir yaklaşım
EMRULLAH ŞEKER
Doktora
İngilizce
2015
DilbilimYüzüncü Yıl Üniversitesiİngiliz Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. İLKER AYDIN