Geri Dön

Fâik Reşad Külliyât-ı Letâif (1-240) (giriş-metin-sözlük)

Külliyat-ı Letaif which was written by Faik Reşad

  1. Tez No: 148741
  2. Yazar: SEDAT ŞENER
  3. Danışmanlar: PROF.DR. AHMET TOPALOĞLU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2004
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 303

Özet

VI ÖZET Yüksek lisans tezi olarak hazırlanan bu çalışma, Faik Reşad'm Külliyyât-ı Letâif a.dh e- seri üzerinde yapılmıştır. Külliyyât-ı Letâif toplam 961 sayfadır. Eserin tamamı dört yüksek lisans öğrencisi tarafından tez olarak hazırlanmaktadır. Bu çalışma Külliyyât-ı Letâif in 001- 240. sayfalarını kapsamaktadır. Bu tez çalışması giriş, metin ve sözlük şeklinde başlıca üç bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde yazar ve üzerinde çalışma yapılan eseri hakkında bilgi verilmiştir. İkinci bölüm metin, üçüncü bölüm ise metin sözlüğüdür. Metnin yazımında transkripsiyon işaretleri kulla nılmamıştır. Metinde geçen Arapça ve Farsça ibarelerin anlamlan sayfa sonunda dipnotlarla gösterilmiştir. Tezin sözlük bölümü metin sözlüğü biçimde hazırlanmıştır. Metinde geçen ve sözlük değeri taşıyan bütün kelime, terkip, deyim ve birleşik şekillerin anlamları verilmiştir. Sözlük kısmen örneklidir. Kelimelerin dil ve gramer kısaltmaları belirtilmiştir.

Özet (Çeviri)

vn SUMMARY This study which is prepared as master thesis is bared on the Külliyyât-ı LetâifvMch. was written by Faik Reşad. Külliyyât-ı Letâif İs totaly 961 pages. This book was prepared by four master students. This study includes the pages of 001-240. of the book. This study is three main parts as“introduction”,“Text”,“Dictionary”. In the“introduction”part, it is given the information about the writer and the text. The second part is the“Text”and the third part is the dictionary of the text. It isn't used transcription signs in the writing of the text. The meaning of the Arabic and Persian statements were shown as a footnote at the bottom of the each page. The last part was prepared as a dictionary of the text. It was given the meanings of all the words, compound words and idioms in the text. The dictionary part was exemplified partially. The language and grammar abbreviations of the words were shown in the text.

Benzer Tezler

  1. Letâifnâmelerin değerler eğitimi açısından incelenmesi

    An examination of Letâifnâmes from perspective of values education

    BAHAR BÜYÜKKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Türk Dili ve EdebiyatıVan Yüzüncü Yıl Üniversitesi

    Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MURAT ÖZTÜRK

  2. Faik reşat, Külliyat-ı Letaif, 721-960. sayfalar-metin-sözlük

    Faik reşat, Külliyat-i Letaif, pp. 721-960 , text and index

    MUSTAFA BÜLENT TÜRKOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. AHMET TOPALOĞLU

  3. Faik Reşad Külliyyat-ı Letaif (giriş, metin, sözlük)

    Başlık çevirisi yok

    SERHAT KÜÇÜK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET TOPALOĞLU

  4. Fâik Reşad Külliyyât-ı Letâif

    Başlık çevirisi yok

    MEHMET AKİF GÜNDEŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2004

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET TOPALOĞLU

  5. Faik Reşad ve Külliyat'ı Letai'fi

    Başlık çevirisi yok

    GÜLSEMİN PEKDOĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1996

    Türk Dili ve Edebiyatıİnönü Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. HASAN KAVRUK