Fâik Reşad Külliyât-ı Letâif (1-240) (giriş-metin-sözlük)
Külliyat-ı Letaif which was written by Faik Reşad
- Tez No: 148741
- Danışmanlar: PROF.DR. AHMET TOPALOĞLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2004
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 303
Özet
VI ÖZET Yüksek lisans tezi olarak hazırlanan bu çalışma, Faik Reşad'm Külliyyât-ı Letâif a.dh e- seri üzerinde yapılmıştır. Külliyyât-ı Letâif toplam 961 sayfadır. Eserin tamamı dört yüksek lisans öğrencisi tarafından tez olarak hazırlanmaktadır. Bu çalışma Külliyyât-ı Letâif in 001- 240. sayfalarını kapsamaktadır. Bu tez çalışması giriş, metin ve sözlük şeklinde başlıca üç bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde yazar ve üzerinde çalışma yapılan eseri hakkında bilgi verilmiştir. İkinci bölüm metin, üçüncü bölüm ise metin sözlüğüdür. Metnin yazımında transkripsiyon işaretleri kulla nılmamıştır. Metinde geçen Arapça ve Farsça ibarelerin anlamlan sayfa sonunda dipnotlarla gösterilmiştir. Tezin sözlük bölümü metin sözlüğü biçimde hazırlanmıştır. Metinde geçen ve sözlük değeri taşıyan bütün kelime, terkip, deyim ve birleşik şekillerin anlamları verilmiştir. Sözlük kısmen örneklidir. Kelimelerin dil ve gramer kısaltmaları belirtilmiştir.
Özet (Çeviri)
vn SUMMARY This study which is prepared as master thesis is bared on the Külliyyât-ı LetâifvMch. was written by Faik Reşad. Külliyyât-ı Letâif İs totaly 961 pages. This book was prepared by four master students. This study includes the pages of 001-240. of the book. This study is three main parts as“introduction”,“Text”,“Dictionary”. In the“introduction”part, it is given the information about the writer and the text. The second part is the“Text”and the third part is the dictionary of the text. It isn't used transcription signs in the writing of the text. The meaning of the Arabic and Persian statements were shown as a footnote at the bottom of the each page. The last part was prepared as a dictionary of the text. It was given the meanings of all the words, compound words and idioms in the text. The dictionary part was exemplified partially. The language and grammar abbreviations of the words were shown in the text.
Benzer Tezler
- Letâifnâmelerin değerler eğitimi açısından incelenmesi
An examination of Letâifnâmes from perspective of values education
BAHAR BÜYÜKKAYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
Türk Dili ve EdebiyatıVan Yüzüncü Yıl ÜniversitesiTürkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MURAT ÖZTÜRK
- Faik reşat, Külliyat-ı Letaif, 721-960. sayfalar-metin-sözlük
Faik reşat, Külliyat-i Letaif, pp. 721-960 , text and index
MUSTAFA BÜLENT TÜRKOĞLU
Yüksek Lisans
Türkçe
2007
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. AHMET TOPALOĞLU
- Faik Reşad Külliyyat-ı Letaif (giriş, metin, sözlük)
Başlık çevirisi yok
SERHAT KÜÇÜK
Yüksek Lisans
Türkçe
2004
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHMET TOPALOĞLU
- Fâik Reşad Külliyyât-ı Letâif
Başlık çevirisi yok
MEHMET AKİF GÜNDEŞ
Yüksek Lisans
Türkçe
2004
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. AHMET TOPALOĞLU
- Faik Reşad ve Külliyat'ı Letai'fi
Başlık çevirisi yok
GÜLSEMİN PEKDOĞAN
Yüksek Lisans
Türkçe
1996
Türk Dili ve Edebiyatıİnönü ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. HASAN KAVRUK