Tebrizli Ahmedi'nin esrarname tercümesi
The esrarname interpretation of Tabrizian Ahmedi
- Tez No: 211548
- Danışmanlar: PROF.DR. YAKUP KARASOY
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2007
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 273
Özet
İranlı mutasavvıf şair Feridüddin Attar'ın ?Esrarname? adlı tasavvufi eseri, Türk şair ve mutasavvıflarını oldukça etkilemiş ve bu eserin Türkçeye pek çok tercümesi yapılmıştır. Bu tercümelerden bir tanesi de kaynaklarda hakkında çok az bilgiye rastlanan Tebrizli Ahmedi'ye aittir. Tebrizli Ahmedi'nin ?Esrarname? tercümesi 15. yüzyılda yazılmış olan bir eserdir. 15. yüzyıl Türk dili ve edebiyatı açısından önemli bir dönemdir. Çünkü bu yüzyıl, eski Türkiye Türkçesine ve klasik Türk edebiyatına geçiş devri niteliği taşır. Tebrizli Ahmedi'nin ?Esrarname? tercümesinde de dil açısından bu geçiş devrinin nitelikleri pek çok örnekte görülmektedir. Bu çalışmada söz konusu eserin ses ve şekil özellikleri üzerinde durulmuş, eserin bir sözlüğü hazırlanmış, dönem dilinin niteliklerine dikkat çekilmiştir.
Özet (Çeviri)
The sufistical piece of Iranian sufi poet Feridüddin Attar called ?Esrarname?,has impressed the Turkish poets and sufis deeply,and the interpretations to Turkish of this piece has been done heaps of times.One of those interpretations belongs to Tabrizian Ahmedi,whom we can find knowledges about very few in the sources. ?Esrarname? interpretation of Tabrizian Ahmedi,is a piece which was written in 15th century.15th century is an important era for the Turkish language and literature.Because this century carries the quality of being a transition era to the old Turkish language and classical Turkish literature.In terms of language,the qualities of this transition era can be seen in many examples at the ?Esrarname? interpretation of Tabrizian Ahmedi. At this thesis,the vocal and modal features of this piece under review are dwelled upon,a dictionary of this piece is prepared,the qualities of the language of that era are pointed out.
Benzer Tezler
- Tebrizli Ahmedî'nin Esrârnâme isimli eseri (Transkripsiyonlu metin çeviri-inceleme)
The work titled Esrârname of Ahmedi of Tebriz (Transcripted text translation–review)
GÜLŞEN GAZEL
Yüksek Lisans
Türkçe
2022
DinKahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. AYŞE FARSAKOĞLU EROĞLU
- Tebrizli Ahmedî Y?suf u Zelíh?(1b ? 35b inceleme-metin-dizin)
Tebrizli Ahmedî Y?suf and Zelíh? (1b ? 35b examination-text-index)
SALİH KAYIK
Yüksek Lisans
Türkçe
2007
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
DOÇ. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK
- Tebrizli Ahmedî'nin Yûsuf u Zelîhâ isimli eseri (vr. 35b-70b) ( inceleme-metin-dizin)
Yûsuf and Zelîhâ made by Tebrizli Ahmedî (vr. 35b-70b) (examination-text-index)
AHMET ÇERİ
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK
- Tebrizli Ahmedî, Yūsuf u Zelîhā (vr. 71a-102b) (İnceleme-metin-dizin-tıpkıbasım)
Yūsuf and Zelîhā made by Tebrizli Ahmedî (vr. 71a-102b) (Examination-text-index-facsimile)
ZEYNEP KORKMAZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2014
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK
- Tebrizli Ahmedî - Esrâr-Nâme metin - açıklamalı dizin
Tebrizli Ahmedî - Esrâr-Nâme text - annotated index
ÖZLEM TEGÜN
Yüksek Lisans
Türkçe
2008
Türk Dili ve EdebiyatıKocaeli ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. NESRİN ALTUN