Kaysunizade Nidai Muhammed Çelebi El-Ankaravi'nin menafi'u-nas adlı eseri (metin-dil özellikleri-dizin)(57a-99b)
Nenafi'un- nas named work of the writter the Kaysunizade Nidai Muhammed Çelebi El-Ankaravi (the text, qualities of language, index)(57a-99b)
- Tez No: 211558
- Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. ORHAN YAVUZ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2007
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Selçuk Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 397
Özet
Tıp eserlerinin okunup incelenmesi gerek tıp ilmi gerekse Türkçemiz açısından büyük önem tasımaktadır. Amacımız, tıp metinlerini okuyarak, metinlerdeki kelime hazinesini ve dil özelliklerini arastırarak tıp tarihi arastırmalarına katkıda bulunmaktır. Üzerinde çalıstıgımız Menâfi'u'n-Nâs adlı eser Kaysûnîzâde Saban Nidâî'ye aittir. Kaysûnîzâde Saban Nidâî 16. y.y.'da yasamıs önemli hekimlerdendir. Nidâî'nin en önemli eseri olan Menâfi'u'n-Nâs, Eski Anadolu Türkçesi ile yazılmıs bir tıp eseridir. 1974 H. / 1566 M. yılında telif edilmis ve II. Selim'e takdim edilmistir. Türkiye Kütüphanelerinde 95 adet yazma nüshası bulunmaktadır. Yaptıgımız arastırmalarda en eski nüsha olarak 1071 (1660) tarihinde istinsah edilmis olan Milli Kütüphane 06 Mil Yz A 576 arsiv sırasında kayıtlı olan eser üzerinde çalısmayı uygun gördük. Eser, nesih hatla harekeli yazılmıs olup, müstensihi hakkında bir bilgi mevcut degildir. 99 varaktan olusan eserin birinci bölümü Sait ÖGE tarafından çalısılmaktadır. Eserin 57a-99b varakları üzerinde yapmıs oldugumuz çalısmamızda bazı babların 845., 57., 58., 59. bablar) eksik oldugunu tespit ettik. Eksik olan bu babları Konya Mevlana Müzesi Kütüphanesi 5059 numarada kayıtlı olan nüshadan tamamladık. 60 babdan olusan eserde; hastalıklar, hastalıkların tedavisinde kullanılan ilaçlar ve ilaçların yapımında kullanılan bitkiler hakkında bilgi verilir. Ayrıca insanlara faydalı olan hayvanlar, taslar, macunlar, melhemler ve saflar tanıtılır. Çalısmamız metin, dil özellikleri ve dizinden olusmaktadır. Eser, hem dil özellikleri bakımından, hem de dönemin tıp anlayısını yansıtması bakımından önem tasır.
Özet (Çeviri)
Study and examination of medical works are critically important either for medical science or for our Turkish. Our purpose is to contribute to the researches of medical history by reading medical texts and by searching vocabulary and linguistic properties The work we studied which is called as Menafi?u?n Nas belongs to Kaysunizade Saban Nidai. Kaysunizade Saban Nidai was one of the important medical man who lived in 16th century. Menafi?u?n Nas that is one of the most important work of the Nidai is a medical work written with an old Anatolian Turkish. It was compiled in 1974 (the Hegira Calendar)/1566 (the Gregorian Calendar) and presented to Selim III. There are 95 pieces of write copies in the Turkish Libraries. We deemed suitable to study the work that was duplicated in 1071 (1660) and that?s registered in archive no: 06 Mil Yz A 576 in National Library. The work was written with Nesih Calligraphy with reading signs and there is no information about copyist. The first part of work that consists of 99 leaves was studied by Sait ÖGE. In our study on 57a- 99b leaves of the work, we determined that some chapters ( Chapter 45., 57., 58., 59) are missing. We completed those missing chapters with the copy registered in no: 5059 in the Library of Konya-Mevlana Museum. In the work consisted of 60 chapters, it?s given information about medicines used for diseases and their treatment and about plants used to make these medicines. Also, the animal, stones, pastes, salves and potash alums useful for human are explained. Our study consists of text, linguistic properties and index. The work is critically important, as it reflects both the linguistic properties and medical understanding of that period of tim
Benzer Tezler
- Nidâî Mehmed Çelebi Ankaravî'nin Rebîu's-Selâme adlı eseri: Metin-Türkiye Türkçesine çeviri-dizin-tıpkıbasım
The work of Rebîu's-Selâme by Ni̇dâî Mehmed Çelebi̇ Ankaravî text-to Turkey Turkish translation-index-facsimile
NURAY DEMİR ÖZTÜRK
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜLDEN SAĞOL YÜKSEKKAYA
- Mehmed Emîn el-Üsküdârî'nin 'Nadratü'l-Enzâr fî Şerhi'l-Menâr' adlı eserinin tahkîki
Critical edition of Nadhrat al Anzar fi Şarh al Manar
ÖMER TÜRKMEN
- Bursa İnebey Kütüphanesi'nde bulunan Ulu Cami Koleksiyonuna ait yazma eserlerin şemse cilt kapakları
Semse bookbinding covers of manuscripts which belong to Great Mosque Collection in Bursa Inebey Library
YASİN ÇAKMAK
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
Güzel SanatlarMimar Sinan Güzel Sanatlar ÜniversitesiGeleneksel Türk El Sanatları Ana Sanat Dalı
YRD. DOÇ. HABİB İŞMEN