Turkey's regular reports and an analysis of economic terminology
Türkiye?nin ilerleme raporları ve ekonomi terminolojisi analizi
- Tez No: 229029
- Danışmanlar: DOÇ. DR. AYMİL DOĞAN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Ekonomi, Economics
- Anahtar Kelimeler: İlerleme Raporu, terminoloji, çeviri kuramları, ödünçsözcükler ve ödünç alma, Regular Reports, terminology, translation theories, loan words, and borrowing
- Yıl: 2007
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 128
Özet
Türkiye'nin AB'ye katılım döneminde İlerleme Raporları Avrupa Birliği tarafındanİngilizce olarak hazırlanmaktadır. Her Türk vatandaşının okuyabilmesi ve kurumve kuruluşların İlerleme Raporları hakkında kendi ulusal dilinde görüşebilmesiiçin bu raporların çevirisi önemli bir konudur.Bu çalışmanın amacı Türkiye İlerleme Raporları'nın Ekonomi Kriterlerindekiterminoloji çevirilerini çeviri kuramları altında incelemektir. Çalışmanın sonundagörülmüştür ki, belli bir çeviri yöntemi yerine farklı yöntemler gelişigüzelkullanılmıştır. Sık kullanılan bir yöntem ise, ödünç alma yöntemidir. Türkçekarşılıkları sözlükte var olmasına karşın ödünç alınan kelimelerin Türkçekarşılıklarına tercih edilmesi oldukça şaşırtıcı bir durumdur.Ayrıca, İlerleme Raporlarında kullanılan ekonomik terimlerin Türkçe karşılıklarıile birlikte bir listesi Ekte sunulmuştur.Bu çalışmanın sonunda ödünç sözcüklerin kullanımını önlemek amacıyla çevirikuramcılarından, farklı kurumlardan ekonomist ve danışmanlardan oluşan çokdisiplinli bir komisyon kurulup terminoloji çalışmalarına daha fazla önemverilmesi gerektiği önerilmiştir.
Özet (Çeviri)
In the accession period of Turkey to EU, Turkey?s Regular Reports arepublished in English by European Union for Turkey to be made available toTurkish citizens in their own language. The reports are supposed to becommunicated to the institutions and authorities in her national language. Forthis reason, the translation of these reports is a significant issue.The objective of this study is to analyze the translations of terminology of theEconomic Criteria of Turkey?s Regular Reports in the light of translationtheories. At the end of the study, it is concluded that the methods of translationare chosen arbitrarily rather than adopting a conscious theoretical stance. Themainly used method is borrowing. It was interesting to see that loan words arepreferred to their Turkish equivalents already existing in the dictionary.In addition, a list of economic terms of Turkey?s Regular Reports with theirTurkish equivalents is given in the Annex.It is recommended that more importance be given to terminology studies toprevent the usage of loan words and that a multidisciplinary commission be setup in this respect comprised of scholars of translation studies, differentinstitutions, economists and practitioners.
Benzer Tezler
- The Analysis of Ramania's and Turkey's accession process to the EU according to the commission reports: A political aspect
Avrupa Birliği'ne katılım sürecinde komisyon raporlarının politik boyutuna göre Romanya ve Türkiye'nin durumunun analizi
ELİF DEMİRCEN
Yüksek Lisans
İngilizce
2003
Uluslararası İlişkilerMarmara ÜniversitesiAvrupa Birliği Siyaseti ve Uluslararası İlişkiler Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ESRA HATİPOĞLU
- Türkiye ile Avrupa Birliği ilişkilerinin tarihsel gelişimi ve bugünkü durumu
Diachronic relations between Turkey and European Union and present state of affairs
TÜRKAN FIRINCI
Doktora
Türkçe
2013
TarihGazi ÜniversitesiOrtaöğretim Sosyal Alanlar Eğitimi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. İBRAHİM ARSLANOĞLU
- Ticari banka yönetimi ve Türk ticari bankalarının temel yönetim sorunları
The management of the commercial bank and the basic problems of the Turkish comercial bank
AYŞE ÇİĞDEM ÖNAL
- Kredi kartları riskleri ve güvenlik önlemlerinin sigortacılık açısından incelenmesi
Research on the risks of credit cards and security implementations in the view of insurance
AYŞEGÜL BÖLÜKBAŞI
- Mali yapı analizlerinde çok boyutlu modeller
Multi-dimensional models in financial structural analyses
SERKAN ANIL
Yüksek Lisans
Türkçe
1997
Mühendislik Bilimleriİstanbul Teknik Üniversitesiİşletme Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET BOLAK