Geri Dön

İbrahim Edhem Efendi'nin Rusya notları transkripsiyonu ve değerlendirmesi (sayfa 3?587)

İbrahim Edhem Efendi?nin Rusya notları transkripsiyonu ve değerlendirmesi (sayfa 3?587)

  1. Tez No: 231086
  2. Yazar: İBRAHİM BOZBIYIK
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUSTAFA KESKİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Tarih, History
  6. Anahtar Kelimeler: Dilsiz Seyyah, İbrahim Edhem Efendi, Rusya, Kafkasya, Voiceless Traveller, İbrahim Edhem Efendi, Russia, Caucasia
  7. Yıl: 2008
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erciyes Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Tarih Bölümü
  12. Bilim Dalı: Tarih Ana Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 291

Özet

Bu seyahatname XIX. Yüzyılın sonlarında Kafkasya'daki sosyal, ekonomik, politik ve kültürel atmosfer hakkında bilgiler sunar. Kendisini Dilsiz Seyyah diye adlandıran İbrahim Edhem Efendi, Rusya'ya yolculuğu esnasında karşılaştığı sıkıntılar tuhaflıklar ve tanıştığı farklı milletlerden insanlarla ilgili doyurucu tasvirler yapar. Kafkasya'ya ulaştıktan sonra gördüğü ve kaldığı mekânların yapısal özellikleri, yerel unsurların kıyafetleri adab-ı muaşeretleri yemekleri, kültürel özellikleri hakkında okuyucuya zengin malumat sunar. Kendisi dil bilmediği için büyük sıkıntı çekmiş ve seyahate çıkacakların gidecekleri bölgenin diline az çok aşina olmaları gerektiğini ifade eder.

Özet (Çeviri)

This Seyahatname is end of the XIX. Century It presents the knowledge about cultural, economical, social and political environment.İbrahim Edhem, own names Dilsiz Seyyah, does important explanation at journey towards Russia the annoyanca meet and different nation people about.İbrahim Edhem is after arriveing Caucasia, see and stay places peculiarity and local people?s dress and the life style and food and cultural peculiarity of about ıt present for the reader.İbrahim Edhem to draw the annoyance for not know The foreign language and he recommend for people go to abroad .

Benzer Tezler

  1. Mektubi İbrahim Edhem Efendi'nin 'Ruhu't-talik' adlı eserinin hat sanatı bakımından analizi (2 cilt)

    Başlık çevirisi yok

    AYNUR ERBAŞ

    Sanatta Yeterlik

    Türkçe

    Türkçe

    1995

    El SanatlarıDokuz Eylül Üniversitesi

    Geleneksel Türk El Sanatları Ana Sanat Dalı

    Y.DOÇ.DR. İSMAİL ÖZTÜRK

  2. Lem'i Atlı'nın eserlerinde müzik-edebiyat ilişkisi

    Başlık çevirisi yok

    YASEMİN ŞEHNAZ GÜLDAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1994

    Güzel Sanatlarİstanbul Teknik Üniversitesi

    PROF.DR. SELAHATTİN İÇLİ

  3. Eyüp Semtinde 18. ve 19. yüzyıl Osmanlı devri anıtsal mimarisi

    18 Th. and 19 Th. century Ottoman monumental architecture in Eyüp

    KEREM TÜZÜN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1997

    Mimarlıkİstanbul Teknik Üniversitesi

    Mimarlık Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. FİLİZ ÖZER

  4. Edhem-name Mustafa Na'ti Efendi

    Başlık çevirisi yok

    DİLEK DEMİR KARADUMAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2001

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. RAHŞAN GÜREL

  5. Hoca Raif (Dinç) Efendi (1918-1927)

    Hodja Raif (Dinç) Efendi (1918-1927)

    A. CANAN ASLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2003

    TarihAtatürk Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    Y.DOÇ.DR. İBRAHİM ETHEM ATNUR