Abdî'nin Heft Peyker mesnevîsi (inceleme-metin-dizin)
The Haft Paykar by Abdì (textual analysis-transcription text-index)
- Tez No: 254840
- Danışmanlar: PROF. DR. F. TULGA OCAK
- Tez Türü: Doktora
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Heft Peyker, Behrâm-ı Gûr, Nizamî-i Gencevî, Lami?î, Abdî, mesnevî, hikaye, tercüme, Haft Paykar, BehrÀm-ı Gÿr, Nizamì Ganjavi, L?mi?ì, Abdì, maånavì, narration, translation
- Yıl: 2008
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Hacettepe Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 738
Özet
Çalışmada XVI. yüzyıl şairlerinden Abdî?nin Heft Peyker adlı mesnevîsinin çevriyazılımetni ve incelenmesi yer almaktadır. Bu çalışmayla, kaynaklarda Lami?î?nin Heft Peykermesnevîsinin tek yazma nüshası olarak belirtilen Dublin Chester Beatty Ktp. Meredith-Owens: 12?de kayıtlı eserin Abdî?ye ait olduğu ortaya çıkarılmıştır. Bugüne kadarAbdî?nin bilinmeyen bu eseri şairin dördüncü mesnevîsi olarak tespit edilmiştir. Eser,Nizamî-i Gencevî?nin Heft Peyker mesnevîsinin Türkçe çevirisidir.Çalışmanın Giriş kısmında Heft Peyker mesnevîsinin kaynağı irdelenmiş, Nizamî-iGencevî?nin ana şemasını oluşturduğu bu mesnevînin ?ran ve Türk edebiyatındakiörnekleri tespit edilmiştir. Burada Türkçe yazılmış ve metinleri elde bulunan Heft Peykeradlı veya aynı konulu mesnevîler toplu olarak bir arada değerlendirilmiş ve bu eserlerleilgili genişçe bilgi verilmiştir.Abdî?nin Heft Peyker mesnevîsi, dış ve iç yapısı bakımından incelenmiş, motif, tasvir vetahkiye özelliği bakımından değerlendirilmiştir. ?ncelemenin son kısmında Nizamî?nineseriyle konu ve şekil bakımından karşılaştırılması yapılmış, iki eser arasında ortak vefarklı noktalar tespit edilmiştir ve Abdî?nin Heft Peyker tercümesinin özellikleribelirtilmiştir.
Özet (Çeviri)
This study is contented of the transcription text and analysis of the maånavì (poem) namedHaft Paykar written by Abdì- a poet of XVI th century. This work of Abdì actually is aTurkish translation of Haft Paykar- the forth of the five maånavìes from Hamse by Niz?mì.This Haft Paykar by Abdì has not been mentioned in any work up to now. The only oneknown manuscript of this maånavì today is in Dublin Chester Beatty Library: Meredith-Owens No: 12. But this manuscript is known as the one survaving copy of L?mi?ìChelebi?s translation of Haft Paykar.In first part of the work the historical background of the poem Haft Paykar is ressearched.The theme of Haft Paykar in maånavì form was first written by Nizamì Ganjavi and laterthere are many examples of it in Persian and Turkish Literatures. Also in this part there aredetail information about Haft Paykar maånavìes written in Turkish Literature.In this study Abdì?s Haft Paykar is analysed in both aspects: the form and the content.Also the motifs, pictures and characteristic of narration of maånavì were shown. At the endof analysis there is form and content comparison between Nizamì?s Haft Paykar andAbdì?s translation of Haft Paykar. The similarities and differences between two maånavìes,the characteristic of Abdì?s translation are given.
Benzer Tezler
- Abdî'nin Gül ü Nevrûz'u (inceleme-metin)
Abdî's Gül ü Nevrûz Mathnawi (examination-text)
MEHMET ALTUNMERAL
Yüksek Lisans
Türkçe
2011
Türk Dili ve EdebiyatıCelal Bayar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. MAHMUT KAPLAN
- Abdî'nin Hikâyet-i Ashâb-ı Fîl mesnevisi (İnceleme-metin)
Abdî's Hikâyet-i Ashâb-i Fîl masnavi (Rewiev-text)
FİRDEVS DARMANCI
Yüksek Lisans
Türkçe
2023
DinHitit Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. SEYDİ KİRAZ
- Abdî'nin Feżâil-i Ḫulefâ-i Râşidîn ve Ḫaṣâil-i Çehâr-yâr-i Güzîn adlı Mesnevisi: İnceleme - metin - tıpkıbasım
Başlık çevirisi yok
AYNUR KURT
Yüksek Lisans
Türkçe
2015
Türk Dili ve EdebiyatıEskişehir Osmangazi Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. ADİL ŞEN
PROF. DR. ALİ YILMAZ