Ali Emîrî Efendi - Osmanlı Târih ve Edebiyyat Mecmuası
Osmanlı Târih ve Edebiyyat Mecmuası
- Tez No: 289943
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. YASEMİN ERTEK MORKOÇ
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2011
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Celal Bayar Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 427
Özet
Ali Emîrî Efendi'nin ?Osmanlı Tarih ve Edebiyyat Mecmuası? adıyla çıkardığı dergi 31 Mart 1334'den (31 Mart 1918) 30 Eylül 1336'ya (30 Eylül 1920) kadar toplam 31 sayı olarak yayımlanmıştır. Bu çalışmada,“Osmanlı Tarih ve Edebiyat Mecmuası”adlı derginin ilk 15 sayısı latin asıllı Türk harflerine çevrilmiştir. Ali Emîrî'nin hayatı, şahsiyeti ve eserleri hakkında bilgiler verilmiş ve dergide yer alan şiir ve yazılar konu ve türlerine göre tasnif edilerek incelenmiştir.
Özet (Çeviri)
Ali Emîrî Efendi,“Journal of Ottoman History and Literature”issued March 31 1334 at magazine (March 31, 1918) to September 30 1336 (September 30, 1920) was released as a total of 31 points. In this study,“Journal of Ottoman History and Literature”at the number of the magazine's first 15 letters of Latin origin, translated into Turkish. Ali Emiri's life, and given information about the personality and works of poetry and journal articles in the issue and are sorted and analyzed according to type.
Benzer Tezler
- Ali Emîrî Efendi'nin Osmanlı Tarih ve Edebiyat Mecmuası (319-637 arası sayfalar)
Başlık çevirisi yok
ADEM KÖPÜR
Yüksek Lisans
Türkçe
2013
Türk Dili ve EdebiyatıCelal Bayar ÜniversitesiEski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
PROF. DR. KENAN ERDOĞAN
- Rükneddin Ahmed'in Acâibü'l-Mahlûkat tercümesi (giriş-metin-sözlük)
The translation of Rükneddin Ahmed's Acaibül-Mahlukat
BEKİR SARIKAYA
Doktora
Türkçe
2010
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. AHMET TOPALOĞLU
- Nihâlî Mir'ātü'l-'Ukalā (1799) (Giriş-çeviri yazılı metin-aktarı-dizinli sözlük-tıpkıbasım)
Nihâlî Mir'ātü'l-'Ukalā (1799) (Introduction-transcription text-transfer-index-facsimile)
OKAN ERMAN
Yüksek Lisans
Türkçe
2018
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. ÖZLEM DENİZ YILMAZ
- Edirneli Ahmet Bâdî'nin ?Riyâz-ı Belde-i Edirne? adlı eserinin tezkire kısmı
The tezkire part of Edirner Ahmet Bâdî?s work named ?Riyâz-ı Belde-i Edirne?
NİYAZİ ADIGÜZEL
Doktora
Türkçe
2008
Türk Dili ve EdebiyatıTrakya ÜniversitesiTürk Edebiyatı Bölümü
PROF. DR. SÜREYYA ALİ BEYZADEOĞLU
- Kemal Paşazâde, Tevârih-i Âl-i Osman, III. Defter (değerlendirme-metin)
Kemal Paşazâde, History of the Ottomans, 3rd book, (evaluation-text)
ABDULLAH SATUN