Geri Dön

Türkçe ve Japoncada sözdizimi

The syntax of Turkish and Japanese languages

  1. Tez No: 303794
  2. Yazar: YUİKO UMEMOTO
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUSA DUMAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2012
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 355

Özet

Tezimizin amacı Türkiye Türkçesi ve modern Japoncanın söz dizimini karşılaştırarak iki dil arasındaki ortak ve farklı noktalarını ortaya çıkarmaktır.Bunun için Giriş'te iki dilin tarihsel olaylarına göz atıldı. Birinci bölümde iki dil hakkında ses ve şekil bilgisi ve söz dizimi konusunda genel değerlendirmeler gösterildi. İkinci ve üçüncü bölümlerde birbirlerine yakın dönemde yaşayan bir Türk, bir de Japon yazarının kaleme aldığı eserlerden alınan örneklerle karşılaştırmalar yapıldı. İkinci bölümde kelime grupları, üçüncü bölümde cümle bilgisi konuya alındı. Karışlaştırmalar esnasında öncelik Türkçe söz dizimi çalışmalarına verildi. Türkçe söz dizimi çalışmalarında kullanılan terimler ve kavramlarla çalışmamızı yaparken onun içinde açıklanamayan bazı Japonca kavramlar da olduğu gibi kullanıldı. Karşılaştırmalardan çıkan sonuçlar gösterildi.

Özet (Çeviri)

The purpose of our thesis is to clarify the common feature and the different points of present Turkish and Japanese languages by comparing the syntax between this two languages.For this, the historical events of the two languages were clarified at introduction. And then general information of both languages about phonetics, morphology and syntax were shown at the first section. At second and third section the elements of syntax were compared with examples from several novels written by two authors who lived in close times each other. The subject of the second section was the word groups, that of the third section was the syntax. During the comparisons priority is given to Turkish syntax works. Turkish syntax terms and concept ware used, when they were inadequate Japanese terms also used. All of the results of comparisons are clarified.

Benzer Tezler

  1. On suffixhood and verbalness: A Mirror Theoretic approach

    (Öbeksel olmayan) soneklere ve eylem benzeri yapılara Ayna Kuramına dayanan bir yaklaşım

    İSA KEREM BAYIRLI

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2012

    DilbilimBoğaziçi Üniversitesi

    YRD. DOÇ. DR. MELTEM KELEPİR WOOD

    YRD. DOÇ. DR. MARKUS POCHTRAGER

  2. Japonca ve Türkçe'deki eylemlerin üye yapısı,dil öğretimi amaçlı bir karşılaştırma

    Argument structure of verbs in Japanese and Turkish, a comparative study on language teaching

    OKAN HALUK AKBAY

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2006

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıAnkara Üniversitesi

    Doğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NADİR ENGİN UZUN

  3. The acquisition of null and overt subjects in L2 Turkish at the syntax discourse interface across different languages

    Farklı dillerde sözdizim-söylem ara yüzünde boş ve dolu özne adıllarının D2 olarak Türkçede edinimi

    OKTAY ÇINAR

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2021

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    İngiliz Dilbilimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. IŞIL ÖZYILDIRIM

  4. Derin öğrenme yöntemleri ile Türkçede bağlılık ayrıştırma

    Dependency parsing with deep learning methods in Turkish

    MÜCAHİT ALTINTAŞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrolİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. AHMET CÜNEYD TANTUĞ

  5. Türkçe Sözlük'te meslek adları

    Profession names in the 'Türkçe Sözlük'

    HAMİT ÖZÇELİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Aydın Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. GÜNAY KARAAĞAÇ