Geri Dön

Hezârfen Hüseyin b. Ca'fer İstânköyî'nin ?Lisânü'l-Etibbâ? adlı tıp lügati üzerinde dil incelemesi: İnceleme-metin-sözlük

A language analysis of the medical dictionary titled ?Lisânü?l-Etibbâ? of the Hezârfen Hüseyin b. Ca?fer Istanköyi

  1. Tez No: 303838
  2. Yazar: EKREM DEMİR
  3. Danışmanlar: PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Deontoloji ve Tıp Tarihi, Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Medical History and Ethics, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 977

Özet

Osmanlı Devleti'nin Türkçeyi resmî dil olarak kabul etmesiyle edebî ve ilmî eserler Türkçenin imkânlarıyla oluşturulmuş, farklı alanlarda Türkçe yazılmış eserlerin sayısı gün geçtikçe artmıştır. Bu gelişme sürecinde Osmanlı Türkçesi tıp literatürünü dolayısıyla tıp terminolojisini oluşturan eserlerde de zaman içinde önemli ölçüde artış meydana gelmiştir. Ancak Osmanlı bilim dilinde meydana gelen bu gelişmenin günümüzde yeterince değerlendirilme imkânı olmamıştır. Bunun en önemli nedeni Osmanlı Türkçesiyle yazılmış bu eserlerin dil özelliklerini ve terim hazinesini ortaya koyacak çalışmaların yeterince yapılmamasıdır. İşte buradan hareketle bu çalışmada Osmanlı Türkçesi tıp terimlerinin tespitinde, bunların listeler hâlinde sunulmasında önemli hizmetleri olan Hezârfen Hüseyin Efendi'nin ?Lisânü'l-Etibbâ? adlı tıp lügati, dil özellikleri, terim hazinesi bakımından incelenmiştir.Eser üzerinde yapılacak dil incelemesi ile bu konuda önemli bir eksiklik olan döneme ait tıbbi terimler ortaya konulmuş, böylece Osmanlı Türkçesi tıp terminolojisinin oluşma süreci daha belirgin hâle getirilmiştir. Bu çalışma ile Türk bilim, kültür tarihine önemli katkıda bulunulmuştur.

Özet (Çeviri)

As the Otoman Empire accepted the Turkish language as the formal language, the literary and scientific works were prepared in Turkish facilities, and the works of the different areas written Turkish have increased day by day. During this development process, the works consisting the medical terminology and the medical literature of the Otoman Turkish have increased significantly by the time. But there haven?t been possibilities to take the advantages of this development happened at the Otoman scientific today. The most important reason for this is the insufficiency of the works which could interpret the language features and terminology of those works written in Otoman Turkish. From this point of view, the medical dictionary titled ?Lisânü?l-Etibbâ? of the Hezârfen Hüseyin Efendi, who had shown great services determining the medical terms of the Otoman Turkish and presenting them in the lists, has been viewed in terms of the language features and terminology.By the linguistic study on those works, the medical terms of the related period, which are significantly insufficient on this isseu today, have been presented. Therefore, the emerging process of the medical terminology of Ottoman Turkish has been more distinctive. This study will make important contributions to the Turkish science and cultural history.

Benzer Tezler

  1. Hezârfen Hüseyin Efendi ve Enîsü'l-Ârifîn ile Câmi'u'l-Hikâyât adlı eserleri ekseninde hikâyeciliği

    Hezarfen Hüseyin Efendi and his method of storytelling depending on his works Enis al-Arifin and Cami al-Hikayat

    HATİCE KÜBRA TEKDEMİR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıDokuz Eylül Üniversitesi

    İslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. NECDET ŞENGÜN

  2. A new perception of Rome, Byzantium and Constantinople in Hezarfen Hüseyin's universal history

    Hezarfen Hüseyin'in evrensel tarihinde yeni bir Roma Bizans ve Konstantinople algısı

    CUMHUR BEKAR

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2011

    TarihBoğaziçi Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. DERİN TERZİOĞLU

  3. Hezarfen Hüseyin Efendi'nin 'Tenkihu't-tevarih' adlı eserinin Selçukluların zuhurundan Osmanlı Devleti'nin kuruluşuna kadar geçen bölümlerinin transkripsiyon ve değerlendirmesi

    The transcription and evaluation of Hezarfen Hüseyin Effendy's written work named as 'Tenkihu't-tevarih's parts from the emerge of Seljuks to foundation of Ottoman State

    KERİM ÖZDEMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    TarihCelal Bayar Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. MEHMET ÇELİK

  4. Hezârfen Hüseyin Efendi'nin 'Tenkîhü't Tevârih-i Mülûk' isimli eserinin tahlili ve metin tenkidi

    Analysis and text criticism of Hezârfen Hüseyin Efendi's work entitled Tenkîhü't Tevârih-i Mülûk

    AHMET NAS

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihErzincan Binali Yıldırım Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ SÜLEYMAN LOKMACI

  5. Hezârfen Hüseyin Efendi'nin ?Tuhfetü'l- Erîbi'n- Nâfia li'r-Rûhânî ve't-Tabîb?i (inceleme-metin-dizin)

    Hezârfen Hüseyin Efendi?s ?Tuhfetü?l- Erîbi?n- Nâfia li?r-Rûhânî ve?t-Tabîb? (analysis-text-index)

    FEYZA TOKAT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Türk Dili ve EdebiyatıPamukkale Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. CEYHUN VEDAT UYGUR