Geri Dön

Ahmedî (Akkoyunlu) Esrâr-Nâme Tercümesi: İnceleme?metin?dizin

Ahmedî, Esrâr-Nâme Tercümesi

  1. Tez No: 304047
  2. Yazar: ÇAĞLAYAN YILMAZ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. AVNİ GÖZÜTOK
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2011
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Atatürk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 681

Özet

XV. yüzyılın ikinci yarısında Azerbaycan coğrafyasında yazılmış eserlerden ?Esrâr-nâme Tercümesi? üzerinde yapılan bu çalışma; ?Giriş?, ?İnceleme?, ?Metin? ve ?Dizin? bölümlerinden oluşmaktadır.?Giriş? kısmında Esrâr-nâme Tercümesi'nin yazarı, konusu, dili, yazılış tarihi ve nüshaları üzerinde duruldu.?İnceleme? bölümünde eserin dil özellikleri tespit edildi. Bu bölüm, ?Yazım Özellikleri?, ?Ses Bilgisi? ve ?Şekil Bilgisi? başlıklı üç alt bölümden oluşmaktadır.?Metin? bölümünde Esrâr-nâme Tercümesi'nin seçilen iki nüshasının tenkitli metni yer almıştır. Metnin çeviri yazısında, Türkiye'de yaygın olarak kullanılan çeviri yazı alfabesi kullanılmıştır.?Dizin? bölümünde metnin söz varlığı köken, anlam ve görev bakımından açıklanmıştır.Çalışmanın sonunda, yararlanılan kaynaklardan oluşan bir bibliyografya vardır.

Özet (Çeviri)

This study on ?Esrâr-nâme Tercümesi?, one of the works of Azerbaijan?s regions in secondary period of XV. century, consists of the chapters ?Introduction?, ?Research?, ?Text?, and ?Index?.In the chapter ?Introduction? was focused on the author, subject matter, language, date of being written, and copies of ?Esrâr-nâme Tercümesi?.In the chapter ?Research?, linguistic features of the work were determined. This chapter is composed of three subcategories entitled as ?Ortographic Features?, ?Phonetics?, ?Morphology?.In the chapter ?Text?, critisized texts of two selected copies of ?Esrâr-nâme Tercümesi? were included. In the writing of the text-translation, the transcription alphabet, widely used in Turkey, was used.In the chapter ?Index? was explained vocabulary of the text in point of etymological, semantic and functional.At the end of the study, there is a bibliography comprising the sources utilized.

Benzer Tezler

  1. Minyatürlü Ahmedi İskendernameleri: İkonografik bir deneme

    Başlık çevirisi yok

    SERPİL BAĞCI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    1989

    Sanat TarihiHacettepe Üniversitesi

    Arkeoloji ve Sanat Tarihi Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. GÜNSEL RENDA

  2. Kadı Ahmed Gaffârî'nin Târîh-i Cihân-ârâ isimli eserinde Türk hanedanları (Osmanlılar, Karakoyunlular, Akkoyunlular, Safevîler)

    Târîkh-i̇ Jahân-ârâ by Kadi Ahmed gaffârî on the Turki̇sh dynasti̇es (Ottomans, Karakoyunlu, Akkoyunlu, Safavi̇ds)

    BUKET GÜNDÜZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihKastamonu Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NAMIG MUSALI

  3. İtalyan seyyahlarına göre Akkoyunlu-Osmanlı ilişkileri ve türkmenler

    Akkoyunlu-Ottoman relations by Italian itinerants and Turkmens

    MURAT KAAN YILDIZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihMimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ GÜLSEREN CECELİ DURSUN

  4. Eratna ve Kadı Burhaneddin Ahmed devletlerinin dış politikası

    Eratna and Kadi Burhaneddin Ahmed state foreign policy

    OKAN KÜSGÜN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihSivas Cumhuriyet Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ABDULLAH KAYA

  5. Akkoyunlu-Türkmen Yakub Bey albümlerindeki Kalem-i Siyahî resimlerinde Çin etkisi

    The chinese influence on The Qalam-siyâhi paintings of Aqqoyunlu-Turkmen Yakub Bey albums

    CHUANYI LEI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Güzel SanatlarFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Geleneksel Türk Sanatları Ana Sanat Dalı

    PROF. DR. MEHMET HÜSREV SUBAŞI