Gülistan'ın iki tercümesi üzerine karşılaştırmalı bir inceleme: Mahmud b. Kadî-i Manyas'ın Eski Anadolu Türkçesine ve Hikmet İlaydın'ın Türkiye Türkçesine yaptığı ?Gülistan Tercümesi?
A comparative study on two translations of Gülistan: Mahmud b. Kadi-i Manyas?s Translation into Old Anatolian Turkish and Hikmet İlaydın?s Translation into Turkish
- Tez No: 312512
- Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. ŞAHİN BARANOĞLU
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Karşılaştırmalı dil bilimi, Eski Anadolu Türkçesi, Türkiye Türkçesi, dil bilgisi, Gülistân, Comparative linguistics, Old Anatolian Turkish, comparative Turkish Grammar, Gulistan
- Yıl: 2012
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Adnan Menderes Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 109
Özet
?Gülistan'ın İki Tercümesi Üzerine Karşılaştırmalı Bir İnceleme Mahmud b. Kadî-i Manyas'ın Eski Anadolu Türkçesine ve Hikmet İlaydın'ın Türkiye Türkçesine Yaptığı Gülistan Tercümesi? - başlıklı bu çalışmanın amacı, Eski Anadolu Türkçesinden Türkiye Türkçesine gelişim ve değişim sürecinin aydınlatılmasına katkıda bulunmaktır. Bunun için İran edebiyatının en önde gelen edebî şahsiyetlerinden olan Sâdî-i Şirazî'nin dünya çapında meşhur eseri Gülistân'ın Eski Anadolu ve Türkiye Türkçesine yapılan tercüme metinleri kullanılmıştır. Bu metinlerde birbirine karşılık gelen kelimeler ses, yapı, anlam bakımından incelenmiş; benzer ve farklı yönler tespit edilmiştir. Bazı kelimeler her iki dönemde de aynı kalırken bazılarında ses ve anlam bakımından değişiklikler meydana gelmiştir. Bazı yapım eklerinin kullanım sıklığı ve görevlerinde farklılıklar olmuştur. Bu karşılaştırma çalışması, her iki döneme Türkçeleşme açısından da ışık tutmaktadır.
Özet (Çeviri)
The study titled ?A Comparative Study on Two Translations of Gulistan - Mahmud b. Kadi-i Manyas?s Translation into Old Anatolian Turkish and Hikmet Ilaydın?s Translation into Turkish?- aims to contribute to the research on the development and the transformation process of Old Anatolian Turkish to Turkish. To that end, Gülistan?s - a world famous work of Sadi-i Şirazi, one of the pioneers of Persian literature-translation texts to Old Anatolian Turkish and Turkish have been utilized. Corresponding words in these texts have been studied in terms of voice, structure and meaning; and similarities and differences have been examined. Some words remain the same in either of the periods whereas some have changed in terms of voice and meaning. Differences have occurred in the usage and the frequency of some derivational suffixes. This comparative study sheds some light to these two periods in terms of purification of Turkish language.
Benzer Tezler
- Za'ifi'nin manzum Gülistan tercümesi: Kitab-ı Nigaristan-ı Şehristan-ı Dırahistan-ı Sebzistan (2 cilt)
The translation of Gulistan in verse by Za'ifi: Kitab-ı Nigaristan-ı Şehristan-ı Dırahistan-ı Sebzistan
FATMA BÜYÜKKARCI YILMAZ
Doktora
Türkçe
2001
Türk Dili ve EdebiyatıMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF.DR. ORHAN BİLGİN
- Mehmed Sâmî'nin Gül-efşân adlı Gülistân tercümesi (inceleme-metin)
Translation of 'Gülistân' named the 'Gül-efşân' of the Mehmed Sâmî (investigation-text)
SALİH UZUN
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
Türk Dili ve EdebiyatıManisa Celal Bayar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. RAMAZAN EKİNCİ
- Sa'di-yi Şîrâzî'nin hayatı, eserleri ve Türk edebiyatındaki yeri
Biography, works of Sa'di-yi Şîrâzî and his place in Turkish literature
GAMZE GİZEM AVCIOĞLU
Doktora
Türkçe
2018
Doğu Dilleri ve Edebiyatıİstanbul ÜniversitesiDoğu Dilleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ALİ GÜZELYÜZ
- Seyf-i Sarâyî'nin Gülistan tercümesi'nde metaforlar
Metaphors in Seyf-i Sarâyî's Gülistan translation
ÜMİT TOPUZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimMarmara ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. GÜLŞEN SEYHAN ALIŞIK
- Eski Anadolu Türkçesi metinlerinde devrik cümle meselesi
The inverted sentence issue in Old Anatolian Turkish texts
GAMZE DOĞAN İNAN
Doktora
Türkçe
2008
DilbilimOndokuz Mayıs ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. MEHMET AYDIN