Geri Dön

İngilizce-Türkçe çeviri araçlarının söz dizimsel performans analizi

Syntactic performance analysis of English-Turkish translation tools

  1. Tez No: 444990
  2. Yazar: KUTLU UYSAL
  3. Danışmanlar: PROF. DR. BAHAR KARAOĞLAN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve Kontrol, Computer Engineering and Computer Science and Control
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ege Üniversitesi
  10. Enstitü: Fen Bilimleri Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Uluslararası Bilgisayar Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 125

Özet

Bu tezde otomatik tercüme araçları arasında en yaygın kullanılan“Google Translate”ve“Bing Translator”araçlarının İngilizce-Türkçe çevirilerinin birbirlerine ve insan tercümesine sintaktik mesafeleri incelenmiştir. Çalışmada, Microsoft Research firmasının oluşturmuş olduğu“MSR Paraphrase Corpus”ve İnternette bulunan Tatoeba cümle sözlüğünden alınmış cümleler kullanılmıştır. İngilizce dilindeki kaynak cümleler önce profesyonel tercüme firması tarafından çevrilmiştir. Sonra aynı cümleler Google Translate ve Bing Translator araçları kullanılarak Türkçe diline çevrilmiştir. Bu makine tercümeleri, birbirleriyle ve insan tercümesi ile söz dizimsel metin benzerlik yöntemleri (Minimum Düzeltim Uzaklığı, Eşleşen Kelime Oranı, Cümle Uzunluğu Oranı, Sıralama Oranı, Ortak Kelime Kümesi Oranı, BLEU ve METEOR) kullanılarak karşılaştırılmıştır. Sonrasında cümlelere gövdeleme işlemi yapılmış ve gövdelenmiş cümleler tekrar karşılaştırılmıştır. Son olarak seçilen 100 adet cümleye insan değerlendirmesi yapılmıştır.

Özet (Çeviri)

In this thesis, the syntactic distance between English-Turkish human translation and the most commonly used automatic translation tools,“Google Translate”and“Bing Translator”, have been examined using the text similarity methods. In the study, source sentences are used taken from“MSR Paraphrase Corpus”which was created by the Microsoft Research company and from Tatoeba sentence dictionary which is on the Internet. Source sentences which are in English language are first translated to Turkish by professional translation firm. After that, same sentences are translated to Turkish by Google Translate and Bing Translator tools. These machine translations are compared with the human translation using the syntactic text similarity methods. (Minimum Edit Distance, Matching Words Ratio, Text Length Ratio, Sequence Ratio, Common Word Set Ratio, BLEU and METEOR). Then, stemming is applied to all sentences and they are compared again after stemming. Finally, 100 selected sentences are evaluated by human judgement.

Benzer Tezler

  1. English to Turkish machine translation using synchronous grammars

    Eş zamanlı dilbilgisi ile İngilizce'den Türkçeye makine çevirisi

    ONUR GÖRGÜN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2022

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolIşık Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ AYŞEGÜL TÜYSÜZ ERMAN

    PROF. DR. OLCAY TANER YILDIZ

  2. A needs analysis study for the English-Turkish translation course offered to management students of The Faculty of Economic and Administrative Sciences at Başkent University

    Başkent Üniversitesi İktisadi ve İdari Bilimler Fakültesi işletme öğrencileri için açılan İngilizce-Türkçe çeviri dersine yönelik bir ihtiyaç analizi çalışması

    ÖZLEM MUTLU

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2004

    Eğitim ve ÖğretimOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALİ YILDIRIM

  3. Türkiye ve bazı Avrupa ülkelerindeki ortaokul görsel sanatlar ders programlarının karşılaştırmalı olarak değerlendirilmesi

    A comparative evaluation of the curricula of the visual arts courses in Turkey and some European countries

    SERDAR TUNA

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve ÖğretimAnkara Üniversitesi

    Güzel Sanatlar Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AYŞE ÇAKIR İLHAN

  4. Türkçenin yabancı dil olarak öğretiminde temel ve ara düzey betimleyicilerin geliştirilmesi

    Developing basic and independent level descriptors for Turkish as a foreign language

    YİĞİT SAVURAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Eğitim ve ÖğretimEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Eğitim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ZÜHAL ÇUBUKÇU