Geri Dön

Yeşilçamda Kerime Nadir uyarlamaları

Kerime Nadir's adaptations in Yeşilçam cinema

  1. Tez No: 454613
  2. Yazar: EVŞEN ÇERKEŞLİ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ZEYNEP ÇETİN ERUS
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Sahne ve Görüntü Sanatları, Performing and Visual Arts
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2016
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Radyo Televizyon ve Sinema Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Sinema Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 158

Özet

Bu çalışmada Kerime Nadir'in romanlarından sinemaya birden çok kere uyarlananlar temel alınmıştır. Yeşilçam sinemasında popüler edebiyat ürünlerinin uyarlamalarına ekonomik kaygılarla yoğun olarak yer verilmiştir. En sık yararlanılan romanlar arasında Kerime Nadir'inkiler vardır. Hatta Nadir'in beş romanı (Seven Ne Yapmaz, Hıçkırık, Funda, Samanyolu, Aşka Tövbe) ikişer kere sinemaya uyarlanmıştır. 1960 ve 1970'li yılların sosyo-kültürel ortama olan etkisi Yeşilçam sinemasında karşılık bulduğundan Kerime Nadir romanları ve Yeşilçam arasında yoğun bir ilişki meydana gelmiştir. Bu ilişki toplumbilimsel eleştiri kuramıyla incelendiğinde Yeşilçam'ı oluşturan ögelerin başlıcalarının Kerime Nadir romanlarından devşirildiği görülmüştür. Çalışmada öncelikle uyarlamanın tanımı ve türleriyle yeniden çevrim (remake) kavramına yer verilerek Yeşilçam sinemasında uyarlamanın önemine değinilmiş, ardından Kerime Nadir'in romancılığıyla Yeşilçam sineması arasındaki yapısal ve tematik unsurlar irdelenmiştir. 1960 ve 1970'lerin sosyo-kültürel atmosferi toplumbilimsel eleştiri merkezinde ele alınarak başta iki çevrimine de ulaşılan Hıçkırık, Funda, Samanyolu sonrasında tek çevrimlerine ulaşılan ama ikinci çevrimlerinden haberdar olunan Seven Ne Yapmaz ve Aşka Tövbe karşılaştırmalı yapı ve içerik çözümlemesine tabî tutularak popüler romanların yeniden çevrimi ve Yeşilçam sinemasının karakter kurulumu, atmosfer yaratımı, olay örgüsü gibi anlatı unsurları arasında paralellik kurularak bir genellemeye ulaşılmıştır. Anahtar Kelimeler : Kerime Nadir, Uyarlama/Yeniden Çevrim, Yeşilçam Sineması, 1960 ve 1970'ler, Toplumbilimsel Eleştiri

Özet (Çeviri)

This work was based on the adaptations of Kerime Nadir's novels to cinema more than once. The adaptations of popular literature products in Yeşilçam cinema has been heavily involved with economic concerns. Kerime Nadir's are among the most popular novels. In fact, Nadir's five novels (Seven Ne Yapmaz, Hıçkırık, Funda, Samanyolu, Aşka Tövbe) have been adapted to the cinema twice. Since the influence of the 1960s and 1970s on socio-cultural atmosphere has been responded to in Yeşilçam cinema, there has become an intense relationship between Kerime Nadir novels and Yeşilçam. When this relation is examined by sociological criticism theory, it is seen that the heads of the composers of Yeşilçam are recollected from Kerime Nadir's novels. In the study, the importance of adaptations in the Yeşilçam cinema was mentioned by giving the concept of 'remake' with definition and types of adaptation, and then the structural and thematic elements between Kerime Nadir's novelty and Yeşilçam cinema were examined. Hıçkırık, Funda, Samanyolu which were reached by studying the socio-cultural atmosphere of 1960s and 1970s at the center of sociological criticism, and Seven Ne yapmaz and Aşka Tövbe which were reached to single adaptations -but being informed of their remakes, were subjected to comparative structure and content analysis and reached a generalization by parallelizing the recycling of popular novels and narrative elements such as character setup, atmosphere creation and event sequencing of Yeşilçam cinema.

Benzer Tezler

  1. Kerime Nadir ve Muazzez Tahsin Berkand'ın romanlarından sinemaya kadın imgesi

    From novel to cinema: The images Of women in Kerime Nadir and Muazzez Tahsin Berkand novels

    ÖZLEM POLAT ATAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    İletişim BilimleriMarmara Üniversitesi

    İletişim Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞÜKRAN ESEN

  2. 1960-1980 yılları arası Yeşilçam dönemi Türk Sinemasında argo söylemi: Türkân Şoray filmleri örneklemi

    The use of slang between 1960-1980 Yesilcam movies:sample of Turkan Şoray's movies

    ALİCAN ÖZKAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimHacettepe Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. FATMA BİNNUR ERDAĞI DOĞUER

  3. Attilâ İlhan'ın şiirlerinde sinematografik özellikler

    Cinematographic features in the poems of Attila İlhan

    BEYZA DÜLGER

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. BAKİ ASİLTÜRK

  4. Multilingual dynamic linking of web resources

    Web kaynaklarının çok dilli dinamik bağlanmaları

    UĞUR DÖNMEZ

    Yüksek Lisans

    İngilizce

    İngilizce

    2014

    Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolOrta Doğu Teknik Üniversitesi

    Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET COŞAR

    YRD. DOÇ. DR. YELİZ YEŞİLADA

  5. Vasıf Öngören'in ?Zengin Mutfağı? adlı eserinin edebi tahlili

    Literary analysis of Vasıf Öngören?s play called ?The Rich One?s Kitchen?

    IRMAK ÖRNEK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    Sahne ve Görüntü SanatlarıBahçeşehir Üniversitesi

    İleri Oyunculuk Ana Bilim Dalı

    ÖĞR. GÖR. ZURAB SİKHARULİDZE