Geri Dön

İlyas Nihani'nin Minhacü'l Abidin tercümesi: İnceleme ve metin

The translation of Ilyas Nihânî's Minhaj'ul Abideen: Text and study

  1. Tez No: 492831
  2. Yazar: MUHAMMED AKİF KOÇ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. SÜLEYMAN DERİN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Din, Religion
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Tasavvuf Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 272

Özet

Minhâcü'l-Âbidin Gazzâlî'nin son eseridir. Müellif, eser içerisinde ibâdetlerin insanlar üzerinde oluşturacağı ahlâki ve manevi kazançlar ile birlikte bunların cennete nasıl ulaştıracağına dair yol ve yöntemleri ele almıştır. Eserde ele alınan konuların tamamı, kişinin ibâdetlere olan yaklaşımı ve bunun neticesinde elde edeceği kazançlar ile ilgilidir. Gazzâlî bu eserini, okuyanların kolaylıkla anlayabileceği bir üslupla kaleme almış ve herkes için anlaşılır bir eser yazdığını ifade etmiştir. Bu eser Osmanlı döneminde Nihânî tarafından Türkçe'ye tercüme edilmiş gerek kendi dönemi gerekse sonrasında büyük ilgi görerek pekçok kez istinsah edilmiştir. Bu çalışmada müellif ve mütercimin hayatı üzerinde kısaca durarak eser ve tercümeleri hakkında bilgi verilmiş, İlyas Nihânî tarafından yapılan tercüme metninin latin harfleri ile transkripsyonu yapılmıştır.

Özet (Çeviri)

Minhāj al-`Ābidīn is Gazzālī's last work. In this work, Gazzālī deals with the moral and spiritual gains that worship will bring about in people, together with the paths and methods on how to ultimately reach paradise. The topics discussed in this work are all related to both the attitude one should adopt towards worship and to the gains that this attitude will bring at the end. Gazzālī penned this work in a way that its readers could grasp it without exerting themselves, and he himself mentions that he wrote a perspicuous work. This work was translated into Ottoman Turkish by Nihānī during the Ottoman era. After this period, this translation became rather popular and several different copies of the work can be found in libraries. This thesis will analyze the work entitled Minhāj al-`Ābidīn, it will reflect on the work's association with Gazzālī, it will also touch on the author and translator, and at the same time, it will have brought to light the text which was translated by Ilyas Nihānī by transcribing it here into Latin.

Benzer Tezler

  1. İbn Bacce'nin mütevahhid kuramı

    The theory of mutewahhid in Ibn Bajjah

    İLYAS ÖZDEMİR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DinEge Üniversitesi

    Felsefe Tarihi Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MEHMET KUYURTAR

  2. Sıçanlarda okratoksin a toksisitesine bağlı gelişen nefrotoksisitede epigallokateşin gallat'ın etkisinin inflamazom aktivitesi ve kaspaz-1 bağımlı piroptozis üzerinden incelenmesi

    Investigation the effect of epigallocatechin gallate on nephrotoxicity dependent on ochratoxin a toxicity in rats through inflammasome activity and caspase-1 dependent pyroptosis

    İLYAS BOZKURT

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    BiyokimyaAtatürk Üniversitesi

    Biyokimya (Ecz) Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ŞAZİYE SEZİN YÜCELİK

  3. (تفسير سورة الفاتحة المسمَّى: (مفتاح الفاتحة) للشيخ حبيب بن علي بن إلياس، (ت 920 هـ). ( دراسة وتحقيق

    eş-Şeyh Habîb Bin Alî Bin İlyâs'ın 'Miftâhu'l-Fâtiha' isimli el yazmasını tahkîk ve inceleme

    INTISAR MAJEED FADHIL

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2022

    DinÇankırı Karatekin Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HANAN AKKO

  4. Yermak Timofeyeviç ve Kazakların Sibirya seferi

    Siberian Expedition of Yermak Timofeyevich and the Cossacks

    MECNUN TARIK YILMAZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Tarihİstanbul Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İLYAS TOPSAKAL

  5. Geri dönüşüm agregası içeren çevreci betonun yapısal eleman üretiminde kullanılması

    Use of environmental friendly recycled aggregate concrete in production of structural members

    İLYAS SARIBAŞ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Deprem Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesi

    İnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ALPER İLKİ