Geri Dön

Türkçe-Arapça bir sözlük Rafîk al-Usmânî (51-197. sayfalar, giriş, metin, dizin)

A Turkish-Arabic dictionary: Rafiḳ al-Uṯmāni (Introduction - text - index)

  1. Tez No: 528721
  2. Yazar: SOUALIHO DIARRASSOUBA
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. FAYSAL OKAN ATASOY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Erzincan Binali Yıldırım Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 334

Özet

Bu tezin konusu, Emı̇̄n el-Ḫūrı̇̄ adlı bir bilginin yazmış olduğu Rafı̇̄ḳ al-Uṯmānı̇̄ adlı sözlüktür. Tez olarak, sözlüğün «bā-ḍād» maddelerinde geçen (s. 51-197) Türkçe kelimelerin transkripsiyonu ve Türkçe - Arapça, Arapça - Türkçe dizini hazırlanmıştır. Çalışmada Emı̇̄n el-Ḫūrı̇̄'nin hayatı ve eserleri ile Rafı̇̄ḳ al-Uṯmānı̇̄ adlı sözlük hakkında bilgi verilmiştir. Çalışma üç bölümden oluşur. Birinci bölümde çalışmanın konusu, amacı, malzeme ve yöntemi ile sınırları belirtilmiştir. II. bölümde Emı̇̄n el-Ḫūrı̇̄ adlı bilginin hayatı ve eserleri ile teze konu olan Rafı̇̄ḳ al-Uṯmānı̇̄ adlı sözlük hakkında bilgi verilmiştir. III. Bölümde sözlüğün 51-197. sayfaları arasında geçen madde başı Türkçe kelimelerin ve bunların Arapça karşılıklarının transkripsiyonu yapılmış, IV. bölüm transkripsiyonu yapılan malzemenin Arapça - Türkçe olarak dizininden oluşmuştur. Bu çalışma ile Rafı̇̄ḳ al-Uṯmānı̇̄ adlı sözlüğün, Türk dili tarihi açısından Suriye sınırları içinde Arapça konuşulan bölgelerde Türkçenin öğretilmesi veya Türkçe ile ilgili sorunlarda başvuru kaynağı olması bakımından önemli kaynak olup olmadığı tartışılmıştır. Kaynağın değeri yaklaşık 12000 kelimeyi ihtiva etmesi bakımından bilim dünyasının dikkatini çekecek niteliktedir.

Özet (Çeviri)

The topic of the study, is one of the Amin Al Huri's written books the dictionary; RAFIK AL USMANI. As a search the dictionary entries from (ب) to (ض) (51-197) Turkish words have been composed with the transcription of the Turkish words and Turkish-Arabic, Arabic-Turkish concordances. The work is composed of four parts: The first part is bordered with the subject of the search, the aim, ingredients & the method. The second: gives an explanation about the EMIN HURI's life, and his works (written books) including the discussed dictionary RAFIK AL USMANI. In the third part: between the first 51-197 pages' entries of Turkish words and their Arabic concordances' transcriptions were written down. The fourth part: was formed from ingredients that make up the transcription of chapters as Arabic-Turkish concordances. This search and the dictionary named RAFIK AL USMANI from the perspective of the history of the Turkish language history, inside the Syrian border through the Arabic speaking regions discuses the teaching of the Turkish language and issues that are related to the Turkish language from the point of being able to be considered as a source of research or not. Form the view of this dictionary's contain which is valued of 12000 words is on its way to check the knowledge world attention.

Benzer Tezler

  1. Şair Piremerdin şiirlerinde eşanlamlılık ve çok anlamlılık

    Başlık çevirisi yok

    TARA MUSHIR SALIH SALIH

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2016

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıMardin Artuklu Üniversitesi

    Kürt Dili ve Kültürü Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. RAFIK DR SULAIMAN

  2. Divanü Lugati't-Türk'de geçen idari ve askeri kavramlar üzerine bir inceleme

    A research on administrative and military terms in the Diwan Lughat at-Turk

    EŞREF ÜZÜLMEZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    TarihFırat Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUHAMMET BEŞİR AŞAN

  3. Divanu Lugati't-Turkün Arap sözlükçülüğüne göre incelenmesi

    Başlık çevirisi yok

    FARUK ÖZTÜRK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    DilbilimKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Türkoloji Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA S. KAÇALİN

    DOÇ. DR. BURUL SAGINBAYEVA

  4. Ahterî-i Kebîr ve sözlükbilim açısından değeri

    Ahterî-i Kebîr and its value in terms of lexicography

    MUSTAFA KARTAL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    DilbilimOndokuz Mayıs Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. SONER GÜNDÜZÖZ

  5. El-bâbûsü'l-Vasît fî tercümeti'l-Kâmûsu'l-Muhît'ın (22/a-27/a,73/a-92/b,144/a-146b,153/a,183b) transkripsiyonu

    Transcription of el-Bâbûsü'l-vasît fî Tercümeti'l-Kâmûsu'l-muhît'in (22/a-27/a, 73/a-92/b, 144/a-146b,153/a-183b)

    NEZİRE HAPEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DilbilimGaziantep Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HÜLYA ARSLAN EROL