Geri Dön

Hikâyet-i Zuhûr-ı Âl-i Osmân (Metin, dil incelemesi, dizin-sözlük)

Hikâyet-i Zuhûr-ı Âl-i Osmân (Transcribed text, language review, index-glossary)

  1. Tez No: 546846
  2. Yazar: ŞÜKRÜ OLCAY
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. UĞUR GÜRSU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: İstanbul Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Yeni Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 428

Özet

Bu çalışmada, Hikâyet-i Zuhûr-ı Âl-i Osmân adlı el yazması anonim Osmanlı tarihi incelenmiştir. Eser, Süleymaniye Yazma Eser Kütüphanesi, Fatih koleksiyonunda 04206 numara ile kayıtlıdır. Yazarı ve telif yılı bilinmeyen bu yazma, miladi 1847 (H. 1264) tarihinde istinsah edilmiştir. Eserin toplamda beş nüshası tespit edilmiştir. Bu çalışmada, eksiksiz tek kopya olan Fatih 04206 numaralı nüsha tercih edilmiştir. Bu nüsha 139 yapraklık bir el yazması eserin ilk 76 yaprağını oluşturmaktadır. Kalan 63 yaprak ise ayrı bir metin içermektedir ve bu çalışmanın dışındadır. Bu çalışma üç bölümden oluşmaktadır. Birinci bölümde incelenen metnin dil özellikleri ele alınmıştır. Bu bölümde eserin yazım özellikleri, fonetik ve morfolojik özellikleri ayrıntılı bir şekilde, örneklendirilerek incelenmiştir. İkinci bölümde metin transkripsiyon alfabesine çevrilmiştir. Üçüncü bölümde ise metnin dizinli sözlüğü hazırlanmıştır. Ekler kısmında metnin tıpkıbasımında yer verilmiştir.

Özet (Çeviri)

In this study, the manuscript named Hikâyet-i Zuhûr-ı Âl-i Osmân is examined. The work is registered in Süleymaniye Manuscript Library, Fatih collection with the number 04206. This manuscript with unknown author and copyright year was copied in AD 1847 (AH 1264). Five copies of the work were identified. In this study, Fatih 04206 which is the only complete copy was preferred. This copy consists of the first 76 sheets of a 139-sheet manuscript. The remaining 63 sheets contain anothoer text and are excluded from this study. This study consists of three parts. In the first chapter, the language features of the text are discussed. In this section, the spelling properties, phonetic and morphological features of the work are examined in detail. In the second chapter, the text is translated into transcription alphabet. In the third chapter, an index-glossary of the text was prepared. The appendix contains the original text.

Benzer Tezler

  1. A study of pseudo-historical Ottoman narratives of the 17th–18th centuries: Envisioning an imperial past and future in the Ottoman social imagination and memory

    17 ve 18. yüzyıl kurgusal Osmanlı tarih anlatıları üzerine bir inceleme: Osmanlı ortak imgelem ve belleğinde imparatorluk geçmiş ve gelecek tasavvuru

    RUKİYE ASLIHAN AKSOY SHERIDAN

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2016

    Tarihİhsan Doğramacı Bilkent Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖZER ERGENÇ

  2. Hikayet-i Aşık Garib (çeviri-transkripsiyon-metin-inceleme-sözlük)

    Başlık çevirisi yok

    TURAN DURAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Türk Dili ve EdebiyatıSakarya Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MEHMET EMİN ERTAN

  3. Abdullah Zühtü'nün Türk kültür ve sanat hayatına katkıları

    Contribution of Abdullah Zühtü to Turkish culture and art life

    YUSUF KÖMÜR

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2022

    Türk Dili ve EdebiyatıAnkara Hacı Bayram Veli Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NÂZIM HİKMET POLAT

  4. Hikâyet-i Üveysü'l-Karanî/transkripsiyonlu metin-inceleme-dizin-tıpkıbasım

    Story of Üveysü'l-Karanî/text with transcription-research-index-facsimile

    FECRİ YAVİ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    DilbilimSelçuk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MUSTAFA TOKER

  5. Hikayet-i Yakub u Yusuf Aleyhisselam

    Başlık çevirisi yok

    ALİ TÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Türk Dili ve EdebiyatıEskişehir Osmangazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. TUBA ONAT ÇAKIROĞLU