Geri Dön

Kutbeddin İznikî'nin Mukaddimesi'nin Topkapı nüshası (51a-100b)Giriş-Metin-Çeviri-Sözlük

Kutbeddin İzniki's Mukaddime of Topkapı copy (51a-100b)İntroduction-The Text-Translation-Glossary

  1. Tez No: 577276
  2. Yazar: BÜŞRA AVŞAR
  3. Danışmanlar: PROF. DR. İBRAHİM TAŞ
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Linguistics
  6. Anahtar Kelimeler: Türk Dili, Eski Anadolu Türkçesi, ilmihâl, Kutbeddin İznikî, Mukaddime, Turkish Language, Old Anatolian Turkish, ilmihâl, Kutbeddin İznikî, Mukaddime
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Bilecik Şeyh Edebali Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 177

Özet

Kutbeddin İznikî tarafından kaleme alınmış ve ilk Türkçe ilmihâl kitabı olarak kabul edilen Anonim Bir İlmihâl Kitabı adıyla kayıtlı Mukaddime adlı eser; ilmihâl geleneğinin yanı sıra Eski Anadolu Türkçesi alanında da kıymet arz etmektedir. Bu çalışma ile Mukadime adlı eserin Eski Anadolu Türkçesi bağlamında incelenmesi, dönemin dil özelliklerinin tespit edilmesi ve yansıtılması amaçlanmıştır. Çalışmada izlenilen yöntem şöyledir: Metin ilk olarak Arap alfabesinden transkribe edilerek Latin alfabesine aktarılmıştır. İkinci olarak günümüz Türkçesine çevrilmiştir. Son olarak metnin söz varlığını ve anlam çeşitliliğini içeren bir sözlük hazırlanmış ayrıca sözlüğe gramatikal dizin de eklenmiştir. Metinden elde edilen çıkarımlara Giriş bölümünde yer verilmiştir. Metin, Türkçenin dil özellikleri bakımından en fazla değişkenlik gösteren dönemi Eski Anadolu Türkçesine aittir. Çalışma; Eski Türkçe ile şekil özellikleri bakımından ilgisini yitirmemiş kelimeleri görebilmek ve dilimize yerleşen Arapça, Farsça kökenli kelimelerin tarihî seyrini izleyebilmek açısından önem barındırmaktadır.

Özet (Çeviri)

The book named Mukaddime, which was written by Kutbeddin İznikî and registered under the title of an Anonymous Ilmihal, which is accepted as the book of Turkish ilmihal, it's also interest in Old Anatolian Turkish. In this study, it is aimed to to examine the work Mukaddime in the context of Old Anatolian Turkish, determine and reflect the language characteristics of the period. The method followed in the study: that the text was first transcribed from the Arabic alphabet and transferred to the Latin alphabet. Second, it was later translated into modern Turkish. Finally a dictionary containing the word existence he vocabulary and meaning of the text was prepared and the grammatical index was added to the dictionary. Inferences from the text are included in the Introduction section. The text belongs to the Old Anatolian Turkish period, which shows the most variation in terms of language characteristics of Turkish. The study is important in terms of being able to see the words that have not lost interest in old Turkish and shape characteristics and to follow the historical course of the Arabic, Persian and Persian words that settled in our language.

Benzer Tezler

  1. Kutbeddin İznikî'nin Mukaddimesi'nin Topkapı nüshası (101a-150b) giriş-metin-çeviri-sözlük

    Kutbeddin Iznikî's Mukaddime of Topkapı copy (101a-150b) introduction-the text-translation-glossary

    AYŞEGÜL SAÇI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Türk Dili ve EdebiyatıBilecik Şeyh Edebali Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İBRAHİM TAŞ

  2. Kutbüddin İznikî'nin Mukaddimesi'nin Topkapı nüshası (1b-50b) Giriş-metin-çeviri-sözlük

    Kutbüddin Iznikî's Mukaddime of Topkapı copy (1b-50b) Introduction-the text-translation-glossary

    ECEM AYDIN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2017

    Türk Dili ve EdebiyatıBilecik Şeyh Edebali Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İBRAHİM TAŞ

  3. Kutbeddin İznikî Mukaddime (Topkapı Nüshası, 151a-200b) giriş-metin-çeviri-sözlük

    Kutbeddin İznikî, Mukaddime (Topkapı Copy, 151a-200b), introduction-the-text-translation-glossary

    ÇAĞLA TEZCİ ÇAKIR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DilbilimBilecik Şeyh Edebali Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İBRAHİM TAŞ

  4. Kutbuddin İznikî'nin 'Mukaddime'si ve Ömer Nasuhi Bilmen'in 'Büyük İslam İlmihali'nin mukayesesi

    The comparision between Kutbuddin İznikî's Muqaddamah and Ömer Nasuhi Bilmen's Great İslamic catechism

    FATMA GÜL ALTUN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    DinUludağ Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HALİL İBRAHİM ACAR

  5. Osmanlı kuruluş dönemi Türkçe ilmihal eserleri çerçevesinde ilmihallerin fıkhi yönden değerlendirilmesi

    Evaluation of catechisms with regard to canon law in the frame of catechisms written in Turkish language during establishment period of Ottoman empire

    MEDİHA AYNACI

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    DinMarmara Üniversitesi

    İlahiyat Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET ERKAL