Mir'ât-i Kâ'inât(6.kısım) giriş - inceleme - metin çeviri - dizin
Mir'āt-i Kā'ināt(part 6)introducti̇on - analysis - text translation - index
- Tez No: 595703
- Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET MALİK BANKIR
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2019
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Kastamonu Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
- Sayfa Sayısı: 382
Özet
Nişancızâde Mehmed bin Ahmed Tevkii'nin eseri olan Mir'ât-i Kâ'inât tarih içerikli bir eserdir. Eser sekiz kısımdan oluşmaktadır. Tez konumuzu eserin altıncı bölümü oluşturmaktadır. Çalışmamızın konusunu oluşturan altıncı bölüm Osman Gazi döneminden Kanunî Sultan Süleyman'ın vefatına kadar olan dönemi konu edinir. Eserin çok sayıda nüshası vardır. Nüshalarda varak ve satır sayısı muhteliftir. Çalışmamızda Konya Yazma Eserler Kütüphanesinde BYEK D NO 3702 ile kayıtlı bulunan nüshası üzerinde çalışılmıştır. Çalışma; Giriş, İnceleme, Metin Çeviri ve Dizin olmak üzre dört bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde Tevârih-i Âl-i Osmanlar, üzerinde çalıştığımız eser ve yazarı hakkında bilgi verilmiştir. İnceleme bölümünde imlâ özellikleri, eserin ses ve şekil bilgisi üzerinde durulmuştur. Metin çeviri bölümünde, harekesiz Osmanlı alfabesiyle yazılan metnin çevirisi yer almaktadır. Dördüncü ve son bölümde ise eserde geçen özel isimlerin dizinine yer verilmiştir. Çalışmamız neticesinde eserin yazıldığı dönemde Türkçenin hangi dil özelliklerini taşıdığı görülecek, dönemine göre varsa farklılıklar saptanacak ve bu farklılıkların sebepleri hakkında bilgi sunulmuş olacaktır. Böylece Türk Dilinin 16.yüzyılın sonu ile 17.yüzyılın başındaki seyri hakkındaki bilgilere katkı sağlanmış olunacaktır.
Özet (Çeviri)
Nişancızâde Mehmed bin Ahmed Tevkii's work Mir'ât-i Kâ'inât is a historical work. The work consists of eight parts. The topic of the thesis is the sixth part of the work. The sixth part of our study focuses on the period from Osman Gazi to the death of Kanuni Sultan Süleyman. There are many copies of the work. The number of foil and lines in the copies are various. In this study, a copy of the manuscript registered with BYEK D NO 3702 in Konya Manuscripts Library was studied. Work; Introduction, Analysis, Text translation and Index consists of four parts. In the introduction part, information is given about Tevârih-i Âl-i Osman, the work we are working on, the author of the period. In the Analysis section, spelling features, phonetics and morphology of the work are emphasized. In the text section, there is a translation of the texts written in pointless Ottoman alphabet letters. In the fourth and last part, the index of the special names in the work is given. As a result of our study, it will be seen which language features Turkish has in the period of writing, differences will be determined according to the period and information about the reasons of these differences will be presented. Thus, the contribution of the Turkish Language to the information about the end of the 16th century and the beginning of the 17th century will be provided.
Benzer Tezler
- Mir'at-ı Kâ'inât (Metin, dil incelemesi)
Mi̇r'at-i Kâ'i̇nât (Text, linguistic study)
SİBEL TURGUT
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
DilbilimEskişehir Osmangazi ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ERDOĞAN BOZ
- Eyüp Sabri Paşa ve Miratü'l Harameyn'e göre hicaz
Ayyoub Sabri Pasha and expression of hejaz (mecca) according to the book name Miratu?l-Haramain (The mirror of the mecca & medina)
AYSEL LEVENT
Yüksek Lisans
Türkçe
2010
DinErciyes Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SEBAHATTİN SAMUR
- Sagittal split osteotomi sonrası beyin sapı reflekslerinin dentofasiyal deformitesi olmayan bireylerle karşılaştırmalı analizi: Prospektif araştırma
Brainstem reflexes and the effects of bilateral sagittal split osteotomy in patients with dentofacial deformities
AYŞENUR GENÇ
Doktora
Türkçe
2018
Diş Hekimliğiİstanbul ÜniversitesiAğız Diş ve Çene Cerrahisi Ana Bilim Dalı
PROF. DR. CENGİZHAN KESKİN
- Östemperlenmiş küresel grafitli dökme demirlerde bakır miktarı-mikroyapı ilişkisi
The Relationship between copper content and microstructure in adı
YILMAZ YALÇIN
Yüksek Lisans
Türkçe
1991
Metalurji Mühendisliğiİstanbul Teknik ÜniversitesiPROF.DR. Ş. ERGİN KISAKÜREK
- Eyüp Sabri Paşa ve tarihçiliği
Ayyûb Sabrî Pasha and his historiography
MEHMET AKİF FİDAN
Doktora
Türkçe
2008
BiyografiAnkara Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
PROF. DR. SEYDETTİN ERŞAHİN