Some difficulties arising in the translation of two women characters by Tennessee Williams
Tennesse Williams'ın iki kadın karakterinin söylemlerinin çevirisinde ortaya çıkan bazı güçlükler
- Tez No: 64500
- Danışmanlar: PROF. DR. SUAT KARANTAY
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: İngiliz Dili ve Edebiyatı, English Linguistics and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 1997
- Dil: İngilizce
- Üniversite: Boğaziçi Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 94
Özet
ÖZET Tennessee Williams'in İki Kadın Karakterinin Söylemlerinin Çevirisinde Ortaya Çıkan Bazı Güçlükler Fatma Aysun Babacan Tiyatro metinlerinin çevirisinde her zaman öteki yazın metinlerinden farklı boyutlarda güçlüklerle karşılaşılmıştır. Bu tezin amacı, saygın bir tiyatro yazarı olan Tennessee Williams'in iki yapıtında yer alan iki kadın karakterin söylemlerinde ortaya çıkan bazı güçlükleri sergilemek ve önerilen çözümlere nasıl ve neden varıldığını açıklamaktır. Henüz yolun başında ortaya çıkan sorunlardan biri, her zaman çeşitli tartışmalara konu olan,“Tiyatro metinleri sahne metni olarak mı yoksa yazın metni olarak mı çevrilmeli?”sorusu olmuştur. Tiyatro çevirisi alanında uzman olan kişiler tarafından belirtilen görüşler ve yaklaşımlar ışığı altında oluşturulan düşünsel altyapıda, bu çalışmaya konu olan iki oyunun birer yazın metni olarak çevrilmesi savunulmuştur. Güçlüklerin sergilendiği örnek çevirilerinin ardından önerilen çözümlerde, çevirmenin bilinç boyutunda algılayıp aktarabileceği açıklamalar verilmiş, çeviri sürecinde iletilebilecek neden-sonuç ilişkilerinin betimleyici araştırmalara yardımcı olabileceği düşünülmüştür.
Özet (Çeviri)
ABSTRACT Some Difficulties Arising in the Translation of the Discourse of Two Women Characters by Tennessee Williams by Fatma Aysun Babacan In the translation of dramatic texts the translator has always faced difficulties different than those faced in other literary genres. The objective of this thesis is to present the difficulties that arise in the translation of the discourse of two female characters from two plays by the eminent playwright Tennessee Williams and to explicate why and how the translator has arrived at the proposed solutions. Early in the study, one of the problems that come up is the controversial question:“Should drama texts be translated as stage scripts or as literary texts?”Under the light of the views and approaches of various experts in drama translation, it is maintained that the two plays in question are to be translated as literary texts. The proposed solutions following the translation of the utterances illustrating the difficulties entail explanations which the translator perceives and verbalizes consciously, and it is suggested that the cause-effect relations that can be conveyed during the translation process may be of assistance to descriptive research. IV
Benzer Tezler
- Arbitration in merger & acquisition transactions
Şirket birleşme ve devralma işlemlerinde tahkim
CAHİT AĞAOĞLU
Doktora
İngilizce
2013
HukukQueen Mary University of LondonMilletlerarası Özel Hukuk Ana Bilim Dalı
PROF. DR. LOUKAS A. MISTELIS
- Mimaride geçicilik için bir değerlendirme: YAP İstanbul modern örneği
An evaluation for ephemerality in architecture: YAP Istanbul modern
GİZEM GÜZELSOY
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Mimarlıkİstanbul Teknik ÜniversitesiMimarlık Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. İPEK AKPINAR AKSUGÜR
- Dağıtık üretim kaynakları için model öngörülü kontrol yöntemi ile yeni bir DA/DA çevirici tasarımı ve uygulaması
Design and implementation of a novel DC/DC converter using model predictive control method for distributed generation sources
NAKİ GÜLER
Doktora
Türkçe
2019
Elektrik ve Elektronik MühendisliğiGazi ÜniversitesiElektrik-Elektronik Mühendisliği Ana Bilim Dalı
PROF. DR. ERDAL IRMAK
- BIM uygulamalarında sözleşmelerden kaynaklanan sorunların incelenmesi
Contractual issues in BIM applications
BUŞRA YER
Yüksek Lisans
Türkçe
2017
İnşaat Mühendisliğiİstanbul Teknik Üniversitesiİnşaat Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. DENİZ İLTER
- Enerji sistemlerinde geçici olayların analizinde bilgisayar desteğinin etkisi
The Effect of computer aid on analysis of power system transients
ERKAN MEŞE
Yüksek Lisans
Türkçe
1993
Elektrik ve Elektronik Mühendisliğiİstanbul Teknik ÜniversitesiPROF.DR. NESRİN TARKAN