Geri Dön

Karay Awazı dergisi (1931-1938) temelinde Karay Türkçesinde deyimler (transkripsiyonlu metin-çeviri-inceleme-sözlük)

Idioms in the Karai Turkish on the basis of the journal Karai Awazi (1931-1938) (transcripted text- translate-research-dictionary)

  1. Tez No: 678579
  2. Yazar: GÜLSÜM KIRBAŞ
  3. Danışmanlar: PROF. DR. UFUK DENİZ AŞCI
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2021
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Selçuk Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 1862

Özet

Karay Türkçesi yok olma tehlikesiyle karşı karşıya olan dillerden birisidir. Mardkowicz editörlüğünde 1931-1938 yılları arasında on iki sayı hâlinde çıkan Karay Awazı dergisi Karay Türkçesi açısından oldukça önemlidir. Çalışmamızda öncelikle Karay Awazı dergisinin on iki sayısında yer alan metinlerin transkripsiyonu yapılmış, sonra bu metinler Türkiye Türkçesine çevrilmiştir. İnceleme kısmında, dergi içerisinde yer alan deyimler ve deyimselleşmiş ifadeler tespit edilerek konu ve yapı açısından sınıflandırılmıştır. Daha sonra dergiden yola çıkarak Karay Awazı Dergisinin Sözlüğü oluşturulmuştur. Sonuç kısmında tespit ettiğimiz bazı önemli hususlar üzerinde genel değerlendirmeler yapılmıştır. Karay Türkçesinin söz varlığı, cümle yapısı, sahip olduğu nitelikler, Karay Türkçesini önemli kılan özelliklerle ilgili bilgi de verilmiştir. Kaynakçadan sonra ek olarak her sayının kapak sayfası ve içeriğini gösteren sayfaların orijinalleri konulmuştur.

Özet (Çeviri)

Karai Turkish is one of the languages in danger of extinction. The Karai Awazi journal, which was published in twelve issues between 1931-1938 under the editorship of Mardkowicz, is very important in terms of Karai Turkish. In our study, first of all, the texts in the twelve issues of the Karai Awazi journal were transcribed, and then these texts were translated into Turkey Turkish. In the Research part, idioms and idiomatic expressions in the journal were determined and classified in terms of subject and structure. Later, the Dictionary of Karai Awazi Journal was created based on the journal. In the conclusion part, general evaluations were made on some important issues that we identified. Vocabulary of Karai Turkish, sentence structure, features it has and information about the features that make Karay Turkish important are also given. After the bibliography, the cover page of each issue and the originals of the pages showing the content are included.

Benzer Tezler

  1. Utilizing corine land cover data in diverse spatial decision making and management processes

    Çeşitli mekansal karar alım ve yönetim süreçlerinde corine arazi örtüsü verisinden yararlanılması

    ARTAN HYSA

    Doktora

    İngilizce

    İngilizce

    2018

    Peyzaj Mimarlığıİstanbul Teknik Üniversitesi

    Peyzaj Mimarlığı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. FATMA AYÇİM TÜRER BAŞKAYA

  2. Karay Avazı Dergisinde Trakay ve Haliç ağzıyla şiirler (Giriş, İnceleme, Metin, Dizin)

    The poems with Trakai and Halicz dialects in Karay Avazi Journal (Introduction, Analysis, Transcribed text, Index)

    MURAT KOÇAK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. EMİNE AKİLE NASKALİ

  3. Karayca süreli yayınlar (Çeviri metin- dizin- kelime ve ek analizi)

    Karaim periodicals (Translated texts-index-word and morphology analysi̇s)

    IŞIL ARSLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıOrdu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ABDULKADİR ÖZTÜRK

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜSEYİN YILDIZ

  4. İstanbul 2023 yılı arazi örtüsü/kullanım tahmininin yapay sinir ağları ve mantıksal regresyon metotları ile modellenmesi

    Modeling land use/cover prediction of istanbulfor 2023 with methods of artificial neuralnetworks and logistic regression

    CEMRE FAZİLET ALDOĞAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Mühendislik Bilimleriİstanbul Teknik Üniversitesi

    Bilişim Uygulamaları Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ UĞUR ALGANCI

  5. Baltalık işletmelerinin koru işletmelerine dönüştürülmesinde orman yol ağının yeniden düzenlenmesi modeli

    Forest road network reconstruction model in the conversion of the coppice forest enterprises to the high forest enterprises

    ERSİN DURSUN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    Ormancılık ve Orman MühendisliğiKaradeniz Teknik Üniversitesi

    Orman Mühendisliği Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. HAFİZ HULUSİ ACAR