Geri Dön

Mebadi-i Felsefe-i İlmiyye ve Felsefe-i Ahlakiyye'nin (Bilim ve Ahlak Felsefesinin İlkeleri) tahlili, değerlendirilmesi ve transliterasyonu

Transliteration, analysis and evaluation of Mebadi-i Felsefe-i iİlmiyye ve Felsefe-i Ahlakiyye (Bilim ve Ahlak Felsefesinin İlkeleri)

  1. Tez No: 681114
  2. Yazar: EBUBEKİR DEMİR
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ÜLKER ÖKTEM
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Felsefe, Philosophy
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2019
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Ankara Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Felsefe Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Felsefe Tarihi Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 1318

Özet

Çalışmamız, Alexis Bertrand'ın Principes de Philosophie Scientifique et de Philosophie Morale adlı eserinin Salih Zeki tarafından Osmanlıca'ya Mebadi-i Felsefe-i İlmiyye ve Felsefe-i Ahlâkiyye (Bilim ve Ahlak Felsefesinin İlkeleri) adıyla yapılmış çevirisi üzerindeki, tahlili, değerlendirilmesi ve tranliterasyonudur. Tez, Giriş ve Sonuç dışında iki bölümden oluşmaktadır. Girişte tezin yöntem ve kapsamı ele alımıştır. Birinci bölümde, Alexis Bertrand'ın ileri sürdüğü tezler üzerinden eserin tahlili yapılmıştır. İkinci, yani Değerlendirme bölümünde, tahlil bölümünde yapılan sınıflama esas alınarak, eserin değerlendirilmesi yapılmıştır. Ekler'de eserin transliterasyonuna ve transliterasyonun kontrol edilebilmesi amacıyla matbu Osmanlıca metne yer verilmiştir.

Özet (Çeviri)

This thesis is a transliteration, analysis and evaluation of Alexis Bertrand's“Principes de Philosophie Scientifique et de Philosophie Morale”which is translated into Ottoman Turkish by Salih Zeki as“Mebadi-i Felsefe-i İlmiyye ve Felsefe-i Ahlakiyye”. This thesis consists of two chapters, with the exception of introduction and conclusion. In the First Chapter, the analysis of the work is carried out through the arguments put forward by Alexis Bertrand. In the Second Chapter the evaluation of“Mebadi-i Felsefe-i İlmiyye ve Felsefe-i Ahlakiyye”in accordance with the sources is made based on the classification made in the analysis section. And the Appendix includes transliteration of Mebadi-i Felsefe-i İlmiyye ve Felsefe-i Ahlakiyye and Ottoman Turkish text of work in order to be controlled.

Benzer Tezler

  1. Babanzâde Ahmed Naim'in son dönem Osmanlı düşüncesine katkıları

    Babanzâde Ahmed Naim's contributions to late Ottoman thought

    MELEK ÇETİNKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    FelsefeYıldız Teknik Üniversitesi

    İnsan ve Toplum Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET SAİT ÖZERVARLI

  2. Ali Vehbi Türküstün'ün Mebâdî-i Fenn-i Rüşeym adlı eseri

    Ali Vehbi Türküstün's book entitled Mebâdî-i Fenni Rüşeym

    MEHTAP BAĞLIOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    FelsefeAnkara Üniversitesi

    Felsefe Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. REMZİ DEMİR

  3. Osmanlı ilimler tasnifi literatüründe felsefî ilimler algısı

    Perception of the philosophical sciences in the Ottoman literature of sciences classification

    ADEM YİĞİT

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Dinİstanbul Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MUSTAKİM ARICI

  4. İbrâhîm el-Kûrânî'ye göre insan fiilleri Meslekü's-Sedâd risalesi bağlamında

    Human acts according to İbrahim al-Kūrānī -within the context of the epistel titled al-Maslak al-Sadād-

    ŞERİFE NUR ÇELİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    DinSakarya Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ HÜLYA TERZİOĞLU

  5. İslam felsefesinde liderlik nazariyeleri

    Leadership speculations in Islamic philosophy

    GÜLŞEN YÜCEL

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    DinAnkara Üniversitesi

    Felsefe ve Din Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. İBRAHİM MARAŞ