Geri Dön

Hüseyin Hüsnî Paşa Dîvânı (İnceleme-transkripsiyonlu metin)

Hüseyin Hüsnî Pasha's Dîvân (Analysis-transcribed text)

  1. Tez No: 725253
  2. Yazar: ONUR GENÇ
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ LEYLA ALPTEKİN SARIOĞLU
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Dîvân Şiiri, Hüseyin Hüsnî Paşa, Dîvân, XIX. yüzyıl, Dîvân Poetry, Hüseyin Hüsnî Pasha, Dîvân, 19th century
  7. Yıl: 2022
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Mimar Sinan Güzel Sanatlar Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 284

Özet

Bu çalışma kapsamında, XIX. yüzyıl şair ve devlet adamı Hüseyin Hüsnî Paşa'ya ait olan Dîvân incelenmiştir. Dîvânın bilinen tek nüshası, İstanbul Nadir Eserler Kütüphanesi Türkçe Yazmalar Bölümü'nde T.Y. 9606 numarada“Hüsnî Dîvân”ismiyle kayıtlı bulunmaktadır. Çalışmamız bu nüsha üzerine kurulmuştur.Edebî metinler üzerine yapılan incelemeler, biçimi ve türü ne olursa olsun, metnin nasıl anlattığı ve ne anlattığı üzerinedir. Metnin değerlendirilmesi hususunda çalışmamızı iki bölüme ayırmayı tercih ettik. İlk bölüm: Hali hazırda var olanı tespit olarak da niteleyebileceğimiz, söz dizimsel kuralları kapsayan, nasıl anlattığıdır. Bu bölüm, imgelerin anlatım yöntemlerini ve bu yöntemlerin alt başlıklarını kapsamaktadır. Araştırmacının metnin içkinliğine en az müdahale ettiği bu bölüm,“Nazım biçimleri”ve“Ahenk Unsurları”başlıkları altında geleneğin meydana getirmiş olduğu kurallar çerçevesinde değerlendirilmiştir. İkinci bölüm: Yorum alanı olarak da ifade edebileceğimiz, metnin ne anlattığıdır.“Dîvânın Muhteva Özellikleri”başlığı altında, anlambilimsel görüşlerin yer aldığı; ancak, bizim yorumlama alanı olarak adlandırmayı tercih ettiğimiz bu bölümde amacımız, şairin kullandığı her unsuru tek tek yazıp yorumlamak, eseri farklı sözcüklerle ya da günümüz Türkçesiyle tekrar okuyucuya aktarmak olmadığı için, konuları genel başlıklar altında toplayıp daha sonra bu başlıklarda yer alabilecek kavramları, yazar metin içerisinde ağırlıklı olarak nasıl kullanmışsa o şekilde vermeye çalıştık. Bu bölümde de şairin geleneğin çizgisindeki seyrine dikkat edilmiş olup, bu çizgiden ayrıldığı noktalar okuyucuya gösterilmeye çalışılmıştır. Fakat, bir çeşit yorumlama alanı olan bu bölümde, metnin içkinliğine müdahale etmekten kaçınan araştırmacıların yaşamış olduğu güçlükleri yaşadığımızı söylemek gerekmektedir. Çünkü aynı metin üzerinde yapılan her okuma farklı bir yorum meydana getirebilmekte ve her yeni okuyucu yeni bir metin yorumu oluşturabilmektedir. Bu durumu göz önünde bulundurarak, çalışmamızın“muhteva”değerlendirmesinde her yeni okuyucunun, elbette, eklemeler yapabileceğini düşünüyoruz. Çalışmamızın son bölümünde ise araştırmamızın nesnesi olan metnin çevriyazısı oluşturulurken dikkat edilen hususlar okuyucuya sunulduktan sonra, metnin çevriyazısı verilmiştir.

Özet (Çeviri)

Within the scope of this study, Dîvân belonging to 19th century poet and statesman Hüseyin Hüsnî Pasha was examined. The only known copy of the manuscript is registered under the name“Hüsnî Dîvân”at number T.Y. 9606 in the Turkish Manuscripts Department of the Istanbul Rare Works Library. Our study is based on this copy.Hüseyin Hüsnî Pasha was one of the controversial political figures of the 19th century. Therefore, in our study, we chose to give the statements of both sides of the conflict and impartial researchers and leave the evaluation part to the reader while giving information about the life of Hüseyin Hüsnî Pasha. The examinations on literary texts, regardless of the format and type, are based on how the text describes and what it tells. We chose to divide our study into two parts for the evaluation of the text. The first part: How it describes the syntax rules. This section covers the narration methods of images and subheadings of these methods. This section, in which the researcher least interfered with the originality of the text, was evaluated within the framework of the rules created by the tradition under the headings“Forms of Harmony”and“Harmonic Elements”. Part two: What the text tells. Under the heading“Contents Features of Dîvân”, semantic opinions are included; However, in this section, which we prefer to call the field of interpretation, our aim is not to write and interpret each element used by the poet individually, nor to re-convey the work to the reader in different words or in modern Turkish. Therefore, after collecting the topics under general headings, we tried to give the concepts that can be included in these topics in the same way that the author used them mainly in the text. In this section, attention was paid to the poet's course in the line of tradition and the points in which he left this line were tried to be shown to the reader.In the last part of our study, after the considerations of creating the translation of the text, which is the object of our research, were presented to the read, the translation of the text was given.

Benzer Tezler

  1. Eyüp Sabri Paşa'nın tarih-i vehhabiyan eseri ışığında Osmanlı mütefekkirlerinin vehhabilik telakkisi

    The wahhabi̇ percepti̇on of the Ottoman thi̇nkers i̇n the li̇ght of Eyüp Sabri̇ Paşa's work enti̇tled hi̇story of wahhabi̇

    ÖMER ASLAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihAnkara Yıldırım Beyazıt Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. MEHMET AKİF FİDAN

  2. Kütahya Erguniyye Mevlevîhânesi'nin klasik Türk mûsikîsine etkileri

    Effects of Kütahya Erguniyye Mevlevihane on classical Turkish music

    SAMİ ANIK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2011

    MüzikHaliç Üniversitesi

    Türk Müziği Ana Sanat Dalı

    DOÇ. DR. PINAR SOMAKÇI

  3. Osmanlı hariciyesinde bir asker sefir: Hüseyin Hüsnü Paşa (1839-1916)

    A soldier ambassador in Ottoman foreign ministry: Huseyin Husnu Pasha (1839-1916)

    MUHAMMET KÖÇEN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    TarihSivas Cumhuriyet Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. MAHMUT AKPINAR

  4. Resûlzâde Hüseyin Hüsnü Beyin Rusya Ordusu Hakkında Ma'lûmât-ı Muhtasara adlı eserinin transkripsiyon ve tahlili

    Transcription and analyzing of Resulzade Huseyin Husn's Manuscript Rusya Ordusu Hakkında Ma?lûmât-ı Muhtasara

    MURAT NALÇACI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    Tarihİstanbul Üniversitesi

    Tarih Bölümü

    DOÇ. DR. ALİ FUAT ÖRENÇ

  5. Deniz müzesi koleksiyonlarından madalya ve nişanların kataloglanması ve sergilenmesi

    Başlık çevirisi yok

    NALAN DÖNMEZ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1997

    MüzecilikYıldız Teknik Üniversitesi

    Müzecilik Ana Bilim Dalı

    SEDAT GÖKSU