Abdulla Aliş: Seçme Eserler-Masallar (Türkiye Türkçesine çeviri ve dil incelemesi)
Abdulla Aliş: Selected Works-Tales (Turkish translation and language analysis)
- Tez No: 774561
- Danışmanlar: DOÇ. DR. FATMA ŞAHAN GÜNEY
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Tatar Çocuk Edebiyatı, Abdulla Aliş, Tatar Edebiyatı, Tatar Türkçesi, Tatar Masalları, Tatar Children's Literatüre, Abdulla Alish, Tatar Literatüre, Tatar Turkish, Tatar Tales
- Yıl: 2022
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi
- Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 442
Özet
Masallar, geçmişten günümüze kadar gelen sözlü halk edebiyatı ürünlerinden biridir. Bu çalışmada Tatar çocuk edebiyatı üzerine çalışmalar yapmış olan Tatar yazar Abdulla Aliş'in“Seçme Eserler”kitabında yer alan masalları ele alınmıştır. Bu masallar çocuklar için eğlendirici ve aynı zamanda öğretici nitelik taşımaktadır. Saylanma Eserler kitabında yer alan Abdulla Aliş'in masalları üzerinde Tatar Kiril alfabesinden Latin alfabesine transkripsiyonu, Türkiye Türkçesine aktarması, dil incelemesi, söz dizimi, söz varlığı ve sözlük çalışması yapılmıştır. Dil incelemesi, söz dizimi ve söz varlığı çalışmalarında konu metinlerden verilen örneklerle açıklanmıştır. Söz varlığı çalışmasında ise kelimeler sınıflandırılıp örnekleri verilmiştir. Sonuç kısmında da bütün çalışmanın değerlendirilmesi yapılmıştır.
Özet (Çeviri)
Fairy tales are one of the oral folk literatüre products that have come from the past to the present. This study explores fairy tales written by the Tatar writer Abdulla Alish, who worked on Tatar children's literatüre. The fairy tales discussed were published in the book titled“Selected works”, they are entertaining for children and, at the same time, instructive. In this work, the tales by Abdulla Alish, included in the book“Selected Works”, were transcribed from the Tatar Cyrillic alphabet into the Latin alphabet, translated into Turkish; the language, syntax, and vocabulary were then studied. The language analysis is explained based on examples from the texts. In the vocabulary study, words are classifıed and corresponding illustrative examples are provided. In the concluding part, the whole study is evaluated.
Benzer Tezler
- Turkey forest fire decision support system (TFFDSS)
Türkiye orman yangını karar destek sistemi (TFFDSS)
ABDULLAH SUKKAR
Yüksek Lisans
İngilizce
2022
Jeodezi ve Fotogrametriİstanbul Teknik ÜniversitesiGeomatik Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. AHMET ÖZGÜR DOĞRU
- Dünyada ve Azerbaycanda ödeme sistemleri ve ödeme aracı olarak kredi kartları uygulaması
Başlık çevirisi yok
ABDULLA ALİYEV
- Video işaretlerinde yaya takibi
Pedestrian tracking on video signals
ABDULLAH ÖZEK
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
Elektrik ve Elektronik MühendisliğiYıldız Teknik ÜniversitesiElektronik ve Haberleşme Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ BÜLENT BOLAT
- Molla Abdullah Hasan El-Halîlî 'Şerhu Avâmili'l-Cürcânî' adlı eserin inceleme ve edisyon kritiği
Mullah Abdullah Hasan Al-Halîlî and analysis and edition critics of Şerhu Avamili'l-Curcani
HASAN AKSOY
Yüksek Lisans
Türkçe
2019
DilbilimIğdır ÜniversitesiTemel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ AHMAD ALKHALİL
- Blockchain based peer-to-peer energy trading applications
Blokzincir tabanlı eşten-eşe enerji ticareti uygulamaları
SERKAN SEVEN
Doktora
İngilizce
2023
Bilgisayar Mühendisliği Bilimleri-Bilgisayar ve KontrolAbdullah Gül ÜniversitesiElektrik ve Bilgisayar Mühendisliği Ana Bilim Dalı
DR. ÖĞR. ÜYESİ GÜLAY YALÇIN ALKAN