Geri Dön

Risâle-i Attârlık: İnceleme-metin-genel dizin-kavramsal dizin-tıpkıbasım

Risâle-i Attârlik: Analysis-text-general index-conceptual index-facsimile

  1. Tez No: 801075
  2. Yazar: GÜLCAN KISINMA
  3. Danışmanlar: PROF. DR. GÜLDEN SAĞOL YÜKSEKKAYA
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Risâle-i Attârlık, Aktarlık, Ticaret, Çağatay Türkçesi, 19. yy, Risale-i Attarlik, Aktarlik, Trade, Chagatai Turkish, 19th century
  7. Yıl: 2023
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 326

Özet

Berlin Eyalet Kütüphanesi (Staatsbibliothek zu Berlin) Doğu El Yazmaları Koleksiyonunda Ms. or. oct. 1674 numarada kayıtlı olan ve istinsah tarihi H. 1318 / M. 1900 olan çalışma altı bölümden oluşmaktadır: Giriş, İnceleme, Metin, Genel Dizin, Kavramsal Dizin ve Tıpkıbasım. Giriş kısmında eserin adı, müellifi, istinsah tarihi, tavsifi, özeti ve yazıldığı dönem üzerinde durulmuştur.İnceleme kısmında, eserin yazım, dil ve şekil özellikleri üzerinde durulmuştur. Metin kısmında, metin çeviri yazıya aktarılmıştır. Genel Dizin kısmında, metindeki kelimelerin hangi dilden geldiği ve metindeki anlamları verilmiştir.Kavramsal dizin kısmında, birbiriyle ilişkili kelimeler veya eş anlamlı kelimeler tanımlarıyla alfabetik olarak verilmiştir. Tıpkıbasım kısmında, çalışılan eserin ilgili varakların fotoğrafları bulunmaktadır.

Özet (Çeviri)

In the Eastern Manuscripts Collection of the Berlin State Library (Staatsbibliothek zu Berlin) Ms. or. Oct. our work, which is registered in 1674 and has a copy date of D. 1318 / AD. 1900, consists of six parts: Introduction, Analysis, Text, Index, Conceptual Index, Facsimile. In the introduction part, the name of the work, its author, the date of copying, its description, summary and the period in which it was written are emphasized.In the analysis part, the writing, language and morphological features of the work were emphasized.In the text part, the text has been transcribed.In the general index part, the language of the words in the text and their meanings in the text are given. In the conceptual index part, related words or synonyms are given in alphabetical order with their definitions. In the facsimile section, there are photographs of the relevant foils of the work studied.

Benzer Tezler

  1. Risale-i Bedriyye Mazlumizade Mustafa Efendi

    Başlık çevirisi yok

    NAİME YASAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ORHAN BİLGİN

  2. Risale-i Nur'da işârî te'vil

    Başlık çevirisi yok

    ADEM CIRIK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DinMarmara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖMER ÇELİK

  3. Risale-i Nurlarda Vahdet-i vücud

    The concept of oneness, in the Risale-i Nurs

    ŞAHİN AVCI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    DinSüleyman Demirel Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. RİFAT OKUDAN

  4. Salâhî Abdullah Uşşâkî'nin Risâle-i Kudsiyye tercümesi'nin transkripsiyonu ve tahlîli

    Salâhî Abdullah Uşşâkî'nin Risâle-i Kudsiyye tercümesi'nin transkripsiyonu ve tahlîli

    MUHAMMED MEKKİ ARVAS

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2013

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıFatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET TURAN ARSLAN

  5. Risâle-i Esrâr-ı Cevâhir-i Rabbanî: Giriş-metin-sözlük-tıpkıbasım

    Ri̇sâle-i̇ Esrâr-i Cevâhi̇r-i̇ Rabbanî

    TUNCAY BİLİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    Türk Dili ve EdebiyatıKarabük Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    YRD. DOÇ. DR. SERHAT KÜÇÜK