Geri Dön

Risale-i elfaz-ı küfür (inceleme-metin-sözlük)

Risale-i elfaz-i küfür (anlysis-text-dictionary)

  1. Tez No: 534528
  2. Yazar: İRFAN ALAN
  3. Danışmanlar: DR. ÖĞR. ÜYESİ MEHMET ÖZEREN
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2018
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Fırat Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 291

Özet

Osmanlı Türkçesi Eski Oğuz Türkçesinin devamı olarak 14. yüzyıldan 20. yüzyıla kadar yazı dili olarak varlığını sürdürmüştür. Bu süre zarfında pek çok edebî, ilmî ve dinî eserler kaleme alınmıştır. Kaleme alınan bu eserler Türkçenin zengin söz varlığı açısından da oldukça önemlidir. Yapılan bu çalışmada, Bedr er-Reşid Muhammed b. İsmail'in Arapça yazdığı Risâle-i fî-Elfâz-ı küfr adlı eserinin ismi belli olmayan bir mütercim tarafından Osmanlı Türkçesine çevrilen ve Türk Dil Kurumu Yazma Eserler Arşivine kayıtlı A55 nolu Risale-i Elfaz-ı Küfür adlı eser yeni harflere aktarıldı. Eser yeni harflere aktarıldıktan sonra, dil özellikleri açısından incelenip, metnin sözlüğü oluşturuldu. Çalışma giriş, inceleme, metin, sözlük olmak üzere dört ana bölümden oluşmaktadır. Risale-i Elfaz-ı Küfür, dini-didaktik içerikli bir eserdir. Eserde hangi sözlerin küfür sözleri olduğu, hangi sözlerin kişiyi dinden çıkarttığı üzerinde durulmuştur. Arapçadan Osmanlı Türkçesine tercüme edilen eserin istinsah tarihi belli değildir. Eser 40 varak olup, her varak 13 satırdan teşekkül etmektedir.

Özet (Çeviri)

The ottoman Turkish, Turkey's old Turkish has maintained between 14 to 20th centuries. In this period of time, many literally, scientific and theologic works has been written. These written works are very important in the creation of new words in Turkish language. In this way, Bedr-Erreshid Muhammad Ismail's script in Arabic, Risâle-i fî-Elfâz-ı küfr, has been translated by an unknown translator and it is relaid in the Turkish language institution's written works archive numbered A55 as Risale-i Elfaz-ı Küfür in new Turkish alphabet. After inverting to the new alphabet, with regards to the language which is used research, the index of the text was formed. The introduction of essay, research, text and index include four main parts. Risale-i Elfaz-ı Küfür has a religious-didactical content. Risale focuses on the words that are kofr and the ones that cause the renunciation of the religion by a person. The copying date of the Risale which was translated from Arabic to Ottoman Turkish is unknown. It contains 40 pages and each page consists of 13 lines.

Benzer Tezler

  1. Bedr er-Reşîd'in Elfâz-ı küfür risalesi bağlamında tekfir problemi

    The problem of takfir in the context of al-Badr al-Rashîd's treatise on Elfâz al-kufr

    TUĞBA İMAMOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    DinKarabük Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. AHMET MEKİN KANDEMİR

  2. Gânim el-Bağdâdî'nin Hisnü'l-İslâm adlı eseri ve Elfâz-ı Küfür hakkındaki görüşleri

    Ghanim el-Baghdadi's Hisn al-Islam and his views on utterances of unbelief (Alfaz al-Kufr)

    MUSTAFA WAJID OMAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2016

    DinUludağ Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. AHMET SAİM KILAVUZ

  3. Risale-i Bedriyye Mazlumizade Mustafa Efendi

    Başlık çevirisi yok

    NAİME YASAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1998

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ORHAN BİLGİN

  4. Risale-i Nur'da işârî te'vil

    Başlık çevirisi yok

    ADEM CIRIK

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2023

    DinMarmara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ÖMER ÇELİK

  5. Risale-i Nurlarda Vahdet-i vücud

    The concept of oneness, in the Risale-i Nurs

    ŞAHİN AVCI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2012

    DinSüleyman Demirel Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. RİFAT OKUDAN