Geri Dön

Zâhid b. Muhammed'in Kitâb-ı Şem'î ve Sürûrî 'alâ Dîvân-ı Hâfız adlı eseri: İnceleme-metin (176a-201a vr.)

The book of Zahid b. Muhammad's Kitab-ı Sham'i and Sururi 'ala Diwan-ı Hafız: Analysis-text (176a-201a vr.)

  1. Tez No: 874833
  2. Yazar: İMAM BAKIR ASLAN
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. ADNAN OKTAY
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Zâhid b. Muhammed, Sürûrî, Şem'î, Hâfız, Şerh, Dîvân edebiyatı, Zahid b. Muhammad, Sururi, Şem'i, Hafiz, Commentary, Diwan literature
  7. Yıl: 2024
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Mardin Artuklu Üniversitesi
  10. Enstitü: Lisansüstü Eğitim Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 186

Özet

Kur'ân'ı ve diğer dinî eserleri, tam ve doğru anlamak için yazılan metinler, şerh geleneğinin ilk örnekleri kabul edilir. Tarih boyunca bir taraftan dinî ve ilmî şerhler, diğer taraftan edebî şerhler yazılmıştır. Edebiyatımızda özellikle edebî şerhlerde Fars edebiyatı ve temsilcilerinin etkisi dikkat çekicidir. Altı asırlık Osmanlı Devleti Döneminde Türk edebiyatı birçok İranlı şairden etkilenmiştir. Etkilenilen bu şairlerin başında ise Hâfız-ı Şîrâzî gelmektedir. Bu yoğun ilgiden dolayıdır ki Hâfız Dîvânı'na başta Sürûrî, Şem'î, Sûdî ve Konevî gibi birçok şârih tarafından şerhler yapılmıştır. Hakkında çalışma yapılan bu eser, Sürûrî ve Şem'î'nin“Şerh-i Dîvân-ı Hâfız”adlı eserlerinin bir araya getirildiği bir eserdir. Çalışmamız Süleymaniye Kütüphanesi Nuruosmaniye 3962 numarada kayıtlı olan ve Zâhid b. Muhâmmed tarafından“Kitâb-ı Şem'î ve Sürûrî 'alâ Dîvân-ı Hâfız”ismiyle yazılan bu eserin (176a-201a) arası varaklarının transkribe edilip incelemesinden oluşmuştur. Giriş kısmunda şerh ve şerh usullerinden bahsedildikten sonra çalışma üç ana bölüme ayrılmıştır. Birinci bölümde Hâfız'ın hayatı, dîvânı hakkında bilgiler verilmiştir. Sonrasında dîvânın Türkçe, Farsça, Arapça şerhleri ile Anadolu sahasında yazılan şerhler tanıtılmıştır. İkinci kısımda Zâhid b. Muhâmmed'in hayatı, eserin tertip yöntemi belirlenmiş. Çalışılan kısımda geçen ayet, hadis, Arapça ibareler; Türkçe, Farsça ve Arapça şiirler tercümeleriyle birlikte verilmiş. Sürûrî ve Şem'î'nin şerhleri tertip edilen metinle birlikte karşılaştırılmıştır. Üçüncü kısımda ise (176a-201a) varak aralığındaki metin transkripsiyonlu bir şekilde verilmiştir. Şerhi derleyen kişi olan Zâhid b. Muhammed hakkında elimizdeçok fazla bilgi bulunmamaktadır. Mürettiple ilgili bilgiler eserin dua ve sebebi tertip bölümünde geçen ibarelerdir. Bu ibareler arasında eserin derlendiği tarih olan“Hicri-1005 Şaban”ve mürettibin ismi yer almaktadır. Netice olarak Zâhid b. Muhâmmed'in mürettibi olduğu metnin belirlenen aralıklar arasındaki kısmının incelenmesi ve tertip metodlarını tespit etmek asıl amaçtır.

Özet (Çeviri)

Texts written to fully and accurately understand the Quran and other religious works are considered the first examples of the commentary tradition. Throughout history, religious and scientific commentaries have been written on the one hand, and literary commentaries on the other. The influence of Persian literature and its representatives in our literature, especially in literary commentaries, is remarkable. During the six-century Ottoman Empire Period, Turkish literature was influenced by many Iranian poets. Hâfiz-i Şîrâzî comes first among these poets who were influenced by him. Due to this intense interest, commentaries were made on the Hâfiz's Diwan by many commentators such as Sürûrî, Şem'î, Sûdî and Konevî. This work, which has been studied about, is a work in which the works of Sürûrî and Şem'î called“Şerh-i Diwan-i Hafiz”are brought together. Our study consists of transcribing and examining the pages (176a-201a) of this work, which is registered in Suleymaniye Library Nuruosmaniye number 3962 and written by Zahid b. Muhammad under the name“Kitâb-i Şem'i ve Sururi 'ala Diwan-i Hafiz”. After mentioning annotation and annotation procedures in the introduction, the study is divided into three main sections. In the first chapter, information about Hafiz's life and divan is given. Afterwards, the Turkish, Persian and Arabic commentaries of the divan and the commentaries written in the Anatolian field are introduced. In the second part, the life of Zahid b. Muhammad and the method of organization of the work are determined. Verses, hadiths, Arabic phrases in the studied section; Turkish, Persian and Arabic poems are given with their translations. The commentaries of Sürûrî and Şem'î were compared with the edited text. In the third part, the text in the folio range (176a-201a) is given in transcription. We do not have much information about Zahid b. Muhammad, the person who compiled the commentary. Information about the author is in the phrases in the prayer and sebeb-i arrangement section of the work. Among these phrases are the date of compilation of the work,“Hijri-1005 Şaban”and the name of the author. As a result, the main purpose is to examine the part of the text written by Zahid b. Muhammad between the specified intervals and to determine the composition methods.

Benzer Tezler

  1. Zâhid b. Muhammed'in Kitâb-ı Şem'î ve Sürûrî 'alâ Dîvân-ı Hâfız adlı eseri: İnceleme-metin (104a-149b vr.)

    The book of Zahid b. Muhammad's Kitab-i Sham'i and Sururi ʽAlâ Diwan-i Hafiz: Analysis-text (104a-149b vr.)

    HATİCE UZUNKAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2024

    Türk Dili ve EdebiyatıMardin Artuklu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ADNAN OKTAY

  2. Zâhid Bin Muhammed'in Kitâb-ı Şem'î ve Sürûrî 'Alâ Dîvân-ı Hâfız adlı eseri (vr.201b-225a arası inceleme- metin)

    Zâhid Bin Muhammed's Kitâb-ı Şem'î ve Sürûrî 'Alâ Dîvân-ı Hâfız (fol.201r-225v analysis - text)

    MUSTAFA TURAN

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2019

    Türk Dili ve EdebiyatıMardin Artuklu Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ ESMA ŞAHİN

  3. Erken modern Osmanlı tarihinde ihtida anlatıları ve entelektüel arkaplanı: Tercüman Murad ve Yusuf b. Ebi Abdüddeyyan

    Conversion narratives in early modern Ottoman society and their intellectual background: Tercüman Murad and Yusuf b. Ebi Abdüddeyyan

    SUFANA YILDIZOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2021

    Tarihİstanbul Medeniyet Üniversitesi

    Tarih Ana Bilim Dalı

    DR. ÖĞR. ÜYESİ MUHAMMET ZAHİT ATÇIL

  4. Ebû Bekr Muhammed b. el - Kâsım el - Enbârî'nin ez - Zahir fî Maânî Kelimâti'n - Nâs adlı kitabındaki sözlerin tahlili

    Analysis of the words in the book ez - Zahir fi Maani Kelimati'n - Nas titled for Abu Bakr Muhammad b. al - Qasim al - Enbari

    KAMRAN ABDULLAYEV

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimNecmettin Erbakan Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TACİTTİN UZUN

  5. محمد بن قرقماس وتفسيره 'نثر الجمان من فتح الرحمن' (سورة البقرة) تحقيقًا وتحليلاً

    Muhammed b. Korkmaz'ın 'Nesrü'l-Cümân min Fethi'r-Rahmân' adlı eserinin tahkiki ve incelenmesi (Bakara Sûresi) / Analysis and investigation of Muhammad b. Korkmaz's 'Nesr al-Jumān min Fathi al-Rahman'(surah al-baqarah)

    AIBIBULA MAIMAITIMING

    Yüksek Lisans

    Arapça

    Arapça

    2023

    Dinİstanbul Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ZIYAD RAVAŞDEH