Şakir Ahmed Paşa (Ravz-ı Verd) edisyon-kritik ve birinci bölümün günümüz Türkçesine çevrimi
Başlık çevirisi mevcut değil.
- Tez No: 97198
- Danışmanlar: PROF. DR. ORHAN BİLGİN
- Tez Türü: Yüksek Lisans
- Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
- Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
- Yıl: 2000
- Dil: Türkçe
- Üniversite: Marmara Üniversitesi
- Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
- Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
- Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
- Sayfa Sayısı: 127
Özet
Özet yok.
Özet (Çeviri)
Özet çevirisi mevcut değil.
Benzer Tezler
- Şâkir Ahmed Paşa'nın 'Ravz-ı Verd' ve 'Tertib-i Nefs' eserlerinin transkripsiyonu
Transcription of works named 'Ravz-ı Verd' and 'Tertib-i Nefis' of Şâkir Ahmed Pasha
CANUSE AKDENİZ
Yüksek Lisans
Türkçe
2021
DinDicle Üniversitesiİslam Tarihi ve Sanatları Ana Bilim Dalı
DOÇ. DR. RAMAZAN SARIÇİÇEK
- Selami Divanı'nın transkripsiyonlu metni
The Text of the selected poems of Selami with transcription
SERPİL KAYYA
Yüksek Lisans
Türkçe
2001
Türk Dili ve EdebiyatıDumlupınar ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. MUSTAFA GÜNEŞ
- Ahmed Şakir Paşa Divanı, metin-inceleme
Başlık çevirisi yok
NURAY ŞAHİN
Yüksek Lisans
Türkçe
2000
Türk Dili ve EdebiyatıKaradeniz Teknik ÜniversitesiTürk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
YRD. DOÇ. DR. A. HİLMİ İMAMOĞLU
- Anadolu ıslahatı umumi müfettişi Ahmed Şakir Paşa ve icraati (1838-1899)
Başlık çevirisi yok
ALİ KARACA
- Ahmed Cevad Paşa'nın çıkardığı Yadigar adlı risale'nin ilk iki sayısının transkripsiyon ve değerlendirmesi (R.1295/M.1879)
Transcription and evaluation of the first two issues of the treatise named Yadigar published by Ahmed Cevad Pasha (R.1295/M.1879)
ERKAN ARSLANTAŞ