Geri Dön

Ahmed-i Da'inin Tercüme-i Tefsir'i Ebü'l-Leys-i Semerkandi adlı eserinin Al'i İmran Suresi (Giriş-metin-dizin-tıpkı basım)

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 111180
  2. Yazar: BİRGÜL YILMAZ
  3. Danışmanlar: DOÇ. DR. GÜLDEN SAĞOL
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2002
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Türk Dili Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 430

Özet

VII ÖZET Bu çalışma Tercüme-i Tefsir-i Ebü'1-Leys-i Semerkandî adlı eserin Nuruosmaniye Kütüphanesinde 297.1=94.35 numara ile kayıtlı olan nüshasının Âl-i İmrân sûresi üzerinde yapılmıştır. Söz konusu eser, Ahmed-i Dâ'î tarafından hicri 1024-1026 tarihlerinde telif edilmiş, İbramim b. Yusuf tarafından istinsah edilmiştir. Bu çalışma giriş, metin, dizin ve tıpkıbasım olmak üzere dört bölümden oluşmaktadır. Giriş bölümünde Ahmed-i Dâ'î ile Ebü'1-Leys-i Semerkandî'nin hayatı ve eserleri hakkında bilgi verildikten sonra, eserin nüshaları tanıtılmış, daha sonra da eserin kelime hazinesi imla ve dil özellikleri hakkında bilgi verilmiştir. Metin bölümünde söz konusu eserin birinci cildinin 114b/12, 154a/24 sayfalarının transkripsiyonu yapılmıştır. Tercümenin kolaylıkla ve doğru olarak çözülmesini temin edebilmek için noktalama yapılmıştır. Bütün kelime ve bileşik şekillerin yer aldığı dizin bölümünde, kelimelere mana verilirken mümkün olabildiği ölçüde cümle içindeki anlamları verilmeye çalışılmıştır. Tıpkıbasım bölümünde söz konusu metnin orijinali verilmiştir. Birgül YILMAZ İstanbul, 2002

Özet (Çeviri)

This study has been done from the recorded pages 297.1=94.35 of the study of the translation of interpretation of Ebu'l Leys-i Semerkandi, an d on pages 114B/12 in 154a/24 edition. This study that is from ancient time of anatolia has been written by Ahmed-i Dai and copied by ibrahim b. Yusuf in 1024/1026. This study has for different parts as introduction, text, index, and prints. Introduction is about the editions, vrriter, vocabulary, spelling, and feature of the language. in the study, there is a translation text. Sentences are tried to be very clear by the use of punctuations, for understanding of the translation easyly and exactly. The prints section that contain vrhole words and combined figures, are interpreted as muc carefully as possible vrord by vrord.

Benzer Tezler

  1. 15. yüzyıla ait 'Enfesü'l-Cevâhir' adlı yazma üzerinde dil incelemesi (giriş-inceleme-metin-sözlük)

    A language examine on a handwritten work called 'Anfas al-Djawâhir' which belong to fifteenth century (introduction-examine-text-dictionary)

    İSMAİL TAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2008

    Türk Dili ve Edebiyatıİstanbul Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA ÖZKAN

  2. Ahmed-i Dai'nin Tercüme-i Tefsir-i Ebü'l Leys-i Semerkandi (En'am Suresi) (Giriş-metin-dizin-tıpkı basım)

    Başlık çevirisi yok

    HATİCE KOÇ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. GÜLDEN SAĞOL

  3. Ahmed-i Dâ'î tercüme-i tefsîr-i Ebü'l-Leysi Semerkandî (142/35a - 82b) (giriş - metin - dizin - tıpkıbasım)

    Başlık çevirisi yok

    GÜVEN SARI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. GÜLDEN SAĞOL YÜKSEKKAYA

  4. Muhyiddin İbnü'l-Arabî ontolojisinin Ahmed Bîcan'daki yansıması

    The reflection of Muhyiddin İbnu?l-Arabî?s ontology in Ahmed Bîcan

    BAHATTİN UZUNLAR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2010

    FelsefeSakarya Üniversitesi

    Felsefe Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. RAHMİ KARAKUŞ

  5. Mehdi Divanı: İnceleme - transkripsiyonlu metin

    Başlık çevirisi yok

    NEZİHE SEYHAN

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2000

    Türk Dili ve EdebiyatıMarmara Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. ORHAN BİLGİN