Geri Dön

Hezirki zaman Türkmen dilinde işlik formaları (Günümüz Türkmen dilinde fiil kipleri)

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 122631
  2. Yazar: ALİ OSMAN SOLMAZ
  3. Danışmanlar: Y.DOÇ.DR. AYDIN BUDAK
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Dilbilim, Türk Dili ve Edebiyatı, Linguistics, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2002
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Gaziosmanpaşa Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 156

Özet

ÖZET Bu tezin konusu Türkmenistan İlimler Akademisi hocalarından Berdi Hocayev'in hazırladığı ve İlim Neşriyat tarafından Aşkabat'ta 1979 yılında Kiril harfleriyle yayımlanmış“Hezirki Zaman Türkmen Dilinde İşlik Formaları”(Günümüz Türkmen Dilinde Fiil Kipleri ) adlı kitabın Türkiye Türkçe'sine aktarılmasıdır. Kitapta şart, dilek-şart, istek, emir, gereklik ve emir kipleri köken ve anlam yönlerinden incelenmiş, bunların ifade ettiği bütün özellikler ele alınarak, her birine örnekler verilmiştir. Biz bu örneklerden en anlaşılır ve kipe en uygun olan en az birinin parantez içinde karşılığını verdik. Yeni nesillere dil şuuru vermek ve gramer unsurlarının gerçek anlamlarını kavratma yönünde çok değerli gördüğümüz bu çalışmanın Türkiye Türkçesindeki kipler üzerinde de yapılması gerektiğine inanıyoruz.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT The subject of the thesis is conversion of a book into today's Turkish language named“Hezirki Zaman Türkmen Dilindeîşlik F ormaları ”prepared by Berdi Hocayev, one of the proffessors of Turkmenistan Academy of Sciences, Magtİmguli Institute for Language and Literature and published by İlim Neşriyat ( Science Publishment ), Ashgabat in 1979 in cyrillics alphabet. This book examines etymologically and semantically the modes of condition, wish- condition, demand, order, necessity and intention; and highlights their characteristics by providing examples to each of them. We have given in parenthesis at least one of them, which is easily understood and which complies with the mode. We are of the view that the same study, which is believed to be a valuable source in giving conscience of languange to the new generations and teach all aspects of the gramer comprehensively, has to be carried on in today's Turkish also.

Benzer Tezler

  1. Türkçe öğretiminde kaynak metinlerin söz dağarcığına katkısı: İzahlı sözlük incelemesi

    Contribution to the vocabulary of the source text: The annotated dictionary review

    MAİTUOHUTİ ALİMU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimMarmara Üniversitesi

    Türkçe Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA SİNAN KAÇALİN

  2. Yeni Uygur Türkçesindeki fiillerin durum ekli tamlayıcıları

    Case suffixes of words preceding verbs in new Uighur Turkish

    AYSUN DEMİREZ GÜNERİ

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2007

    Doğu Dilleri ve EdebiyatıGazi Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF.DR. ÇETİN PEKACAR