Geri Dön

Manisalı Cami'i Muhabbet-Name (Vamık u 'Azra ) inceleme-metin-nesre çeviri (2.cilt)

Başlık çevirisi mevcut değil.

  1. Tez No: 130440
  2. Yazar: M. ESAT HARMANCI
  3. Danışmanlar: PROF. DR. ORHAN BİLGİN
  4. Tez Türü: Doktora
  5. Konular: Din, Türk Dili ve Edebiyatı, Religion, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2003
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Marmara Üniversitesi
  10. Enstitü: Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Eski Türk Edebiyatı Bilim Dalı
  13. Sayfa Sayısı: 896

Özet

ÖZET Bu çalışmada, 16. yüzyılın ilk yarısında yaşamış Manisalı bir şair olan Câmi'i'nin Muhabbet-nâme adlı eseri üzerinde araştırma yapmak hedeflenmiştir. Muhabbet-nâme, Türk ve doğu edebiyatlarında Vâmık ile Azrâ olarak bilinen aşk hikâyelerinden biridir. Çalışma beş bölümden oluşmaktadır. Çalışmanın birinci bölümünde, Muhabbet-nâme 'nin yazarı Manisalı Cami T nin hayatı, edebî kişiliği ve düşünce yapısı üzerinde durulmuştur. İkinci bölüm, Vâmık ile Azrâ Hikâyelerinin Kaynağı başlığını taşımaktadır. Bu bölümde, Muhabbet-nâme Arap, Fars ve Türk edebiyatlarında yazılan Vâmık ile Azrâ hikâyelerinden biri olduğu için Vâmık ile Azrâ hikâyesinin kaynağı ve çeşitli dillerde yazılan Vâmık ile Azrâ'lar ortaya konmuştur. Türk edebiyatındaki Vâmık ile Azrâ hikâyeleri de belirlendikten sonra Muhabbet- nâme'nin diğer hikâyelerle karşılaştırılması yapılmıştır. Üçüncü bölümde, Muhabbet-nâme' 'nin bilinen tek yazma nüshası tavsif edilmiş, Muhabbet- nâme'den yola çıkılarak eserin adı, yazılış sebebi ve nüshanın yazım özellikleri tespit edilmiştir. Dördüncü bölüm, Muhabbet-nâme 'nin İncelenmesi' dır. Bu bölüm, iç ve dış yapı incelemesi olarak iki gurupta ele alınmıştır. Çalışmanın beşinci bölümünde, Metnin kuruluşu ile ilgili açıklamalar sıralandıktan sonra elimizdeki bilinen tek nüshadan yola çıkılarak Muhabbet-nâme 'nin çevriyazı ile metni ortaya konmuştur. Metin tespit edilirken yapılan tenkitler dipnotta belirtilmiş, metnin Türkiye Türkçesi ile nesre çevirisi de yapılarak çevriyazılı metnin karşısına konmuştur. Cami T nin bilinen tek eseri olan Muhabbet-nâme, onun edebî kişiliği, dünya görüşü ve kültür birikimini de aksettirmektedir. Dolayısı ile de Türk edebiyatında, kaynaklarda adından bahsedilen ve çeşitli mecmualarda gazellerine de rastlanan bir klâsik dönem şairinin hayatı ve edebî şahsiyeti ortaya konmuş, Türk edebiyatındaki yeri tespit edilmeye çalışılmıştır. Câmi'Vnin kütüphanelerde şu ana kadar bildiğimiz tek eseri olan Muhabbet-nâme 'nin metni ve nesre çevirisi hazırlanmakla eser gün yüzüne çıkarılmış, araştırıcıların hizmetine hazır hâle getirilmiştir.

Özet (Çeviri)

ABSTRACT In this study, aim is to research to poet Camiî who has dwelled in Manisa at 16th century and his mesnevi Muhabbet-nâme. Muhabbet-nâme is love story has been known as Vâmık and Adhra. This study be formed five chapters. İn first chapter is Camiî' s life, his literary personality and his thought intelligence. Second chapter is origin of Vâmık and Adhra stories and its Turkish, Arabic and Persian variation. Third chapter is to introduce Muhabbet-nâme. In fourth chapter we have researched to Muhabbet-nâme as its content and shape. Fifth chapter is to rewrite with transcription alphabet and to translate into prose with modern Turkish. We also give the facsimile in the appendix to the reseachers who want to utilize.

Benzer Tezler

  1. Manisalı Camii'nin Vamık u Azra Mesnevisi

    The Vamık u Azra Mesnevi of Camii from Manisa

    SELAMİ ECE

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2002

    Türk Dili ve EdebiyatıAtatürk Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    DOÇ.DR. METİN AKKUŞ

  2. Manisalı Birrı-i Attar Mehmet Dede Bülbül Name tenkitli metni ve incelenmesi

    Başlık çevirisi yok

    MEHMET ZEKİ EMİR

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    1993

    Türk Dili ve EdebiyatıFırat Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

  3. Manisalı Birrî'nin 50 (elli) gazelinin şerhi

    The commentary of Birrî from Manisa's 50 (fifty) ghazels

    ŞEYMANUR İNCİ AKTAŞ

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2018

    Türk Dili ve EdebiyatıManisa Celal Bayar Üniversitesi

    Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. KENAN ERDOĞAN

  4. Câzim Efendi - Râif Dede mecmûasındaki Ayîn-i Şerîf nüshalarının incelemesi

    An analysis of Ayîn-i Şerif editions in the Cazım Efendi - Raif Dede manuscript

    EMRE SOYLU

    Doktora

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    Müzikİstanbul Teknik Üniversitesi

    Müzikoloji ve Müzik Teorisi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. NİLGÜN DOĞRUSÖZ DİŞİAÇIK

  5. Dünyada ve Türkiye'de nöropazarlama: Dünü bugünü ve geleceği

    Neuromarketing in the world and Turkey; past today and future

    SİNEM MANİSALI

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2020

    İletişim BilimleriÜsküdar Üniversitesi

    Nöropazarlama Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. TAYFUN UZBAY