Geri Dön

Muhyiddîn Bursevî Dîvânı (İnceleme-karşılaştırmalı metin )

Divan by Muhyiddîn Bursevî (Examined by compared each other)

  1. Tez No: 146193
  2. Yazar: SEMİH YEŞİLBAĞ
  3. Danışmanlar: YRD. DOÇ. DR. KADİR GÜLER
  4. Tez Türü: Yüksek Lisans
  5. Konular: Türk Dili ve Edebiyatı, Turkish Language and Literature
  6. Anahtar Kelimeler: Belirtilmemiş.
  7. Yıl: 2004
  8. Dil: Türkçe
  9. Üniversite: Dumlupınar Üniversitesi
  10. Enstitü: Sosyal Bilimler Enstitüsü
  11. Ana Bilim Dalı: Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı
  12. Bilim Dalı: Belirtilmemiş.
  13. Sayfa Sayısı: 491

Özet

Zengin potansiyel ile büyük bir geçmişe sahip arşivlerimiz, sakladıkları edebî eserleri gün ışığına çıkarabilecek ve böylece geçmiş ile gelecek arasında bir köprü oluşturabilecek araştırmacıları beklemektedir. Bu alanda gerçekleştirilen araştırmalarla ilgili çalışmalar yeterli olmasa da, şimdilik ümit vericidir. Bu çalışma yukarıda sözü edilen araştırmalara katkı yapmayı amaçlamaktadır. Orijinal nüshaya mümkün olduğunca yakın olacak doğru nüshayı elde etmek için Ankara, istanbul ve Bursa' da bulunan Muhyiddîn Bursevî tarafından yazılan dîvânın nüshalarının karşılaştırmalı bir incelemesi yapıldı. İki bölümden oluşan bu çalışmanın ilk bölümünde şâirin yaşamı, yaşadığı yüzyıl ve el yazması nüshaların özelliklerinden ayrıntılı biçimde söz edilmektedir. İkinci bölümde ise, on yedinci yüzyıl fonetiği göz önünde bulundurularak eserin transkripsiyonu yapıldı. Latin harflerine çevrildi ve nüshalar arasındaki farklılıklar ortaya çıkarıldı. Bu çalışma, bizim, hem mutasavvıf bir şâirin ruhsal dünyasını anlamamıza ve hem de on yedinci yüzyıl tasavvuf edebiyatım tanımamıza yardımcı olmayı amaçlamaktadır.

Özet (Çeviri)

Our archives which have a great background with a rich potential are waiting for the researchers who will be to bring those literal works they keep to light, and in this way, to build a bridge between the past and the future. Even if the activities related to these investigations realised in this area are not entirely satisfactory, they are fairly hopeful, for the time being. This work aims to contribute to the activities mentioned above. In order to obtain a correct copy, which might be as close as its origin, the copies“Dîvân”by Muhyiddîn Bursevî found in Ankara, Istanbul and Bursa have been seriously examined by comparing each other. In the first section of this work which consists of two sections, the life of the poet, the century he lived in and the properties of the hand-written copies have been mentioned in detail. As for the second work examined in the second chapter has been translated into the Latin Alphabet after being transcribed by taking into consideration the phonemic system in the 17 century, and the differences between the copies have been shown. This study will help us both to understand the spiritual world of a sufi poet and to recognise the 17th- century- mystical literature.

Benzer Tezler

  1. Sadreddin Konevî'de muhabbet

    Saddreddin Konevî and the concept of love

    FIRAT ÇELİK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DinAnkara Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MUSTAFA AŞKAR

  2. Nihat Keklik'in felsefesi ve İbn Arabî yorumu

    Başlık çevirisi yok

    ABİDİN KARAZÖHREOĞLU

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2014

    FelsefeKırıkkale Üniversitesi

    Felsefe Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. ŞAMİL ÖÇAL

  3. Sîbeveyhi'nin el-Kitâb adlı eserine göre munsarif ve gayr-i munsarif konuları

    The subjects of munsari̇f and gayr-i̇ munsari̇f accordi̇ng to Sîbevehyi's work al-Kitâb

    ZEYNEP SOYTÜRK

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2015

    DilbilimGazi Üniversitesi

    Yabancı Diller Eğitimi Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. MEHMET FARUK TOPRAK

  4. Лингво-стилистические особенности ложныхдрузей переводчика

    Tuzak kelimelerin çevirisinde dilbilimsel ve üslupbilimselözellikler

    ŞUHEDA RENGİN ÖZTÜRK

    Yüksek Lisans

    Rusça

    Rusça

    2024

    Mütercim-TercümanlıkKırgızistan-Türkiye Manas Üniversitesi

    Mütercim Tercümanlık Ana Bilim Dalı

    DOÇ. DR. SALTANAT MAMBAYEVA

  5. Kemâlüddîn Abdürrezzâk Kâşânî ve tefsiri Te'vîlâtü'l-Kur'ân'ın tefsir metodolojisi açısından tahlil ve tanıtımı

    Abdarrazzâq al-Qâshânî and his work Te'vîlatu'l-Kur'ân's analysis and description from the point of metodology of tafsir

    MEHMET KAYA

    Yüksek Lisans

    Türkçe

    Türkçe

    2009

    DinErciyes Üniversitesi

    Temel İslam Bilimleri Ana Bilim Dalı

    PROF. DR. M. ZEKİ DUMAN